КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Ирина Александровна Евса

RSS канал автора
Поделиться:
Иллюстрация № 1 читать онлайн КулЛиб

Ирина Александровна Евса (род. 15 октября 1956, Харьков, Украинская ССР, СССР) — украинский поэт, переводчик (пишет на русском языке). Член Союза писателей Украины (с 1978), Союза писателей СССР (с 1979), Национального союза писателей Украины (с 1993), Всемирного ПЕН-клуба.
Родилась в семье военного. Училась на филологическом факультете Харьковского университета. В 1981 году окончила московский Литературный институт имени А. М. Горького. Живёт в Харькове.
Работала в Книжной палате Украины (1981—1986), коммерческой фирме «Апис» (с 1988). Была соредактором литературного журнала «Бурсацкий спуск» (с 1992). Публиковалась в альманахе «Стрелец», «Антологии русских поэтов Украины», российских и украинских литературных журналах «Литературная учёба», «Радуга», «©оюз Писателей», «Византийский ангел», «Соты», «Крещатик», «Дружба», «Бурсацкий спуск», «Подъём» и др. Переводила стихи Сапфо, «Золотые стихи» Пифагора, рубаи Омара Хайяма, «Песнь песней», произведения украинских, польских, армянских поэтов. Стихи Ирины Евсы переводились на азербайджанский, армянский, грузинский, литовский, сербский, украинский языки.
Составитель (совместно с Андреем Дмитриевым и Станиславом Минаковым) антологии современных русских поэтов Украины «Дикое Поле. Стихи русских поэтов Украины конца XX века» (2000).
Лауреат премий Международного фонда памяти Бориса Чичибабина (Киев, 2000), фестиваля «Культурный герой XXI века» (Киев, 2002), премии «Народное признание» (Харьков, 2004), премии журнала «Звезда» (Санкт-Петербург, 2008), «Русской премии» (Москва, 2015).
В 2013 году по инициативе российского критика и литературного деятеля Александра Гаврилова была награждена антипремией «Абзац» в номинации «Худший перевод». Награда вручена за перелицовку не защищённых авторским правом более ранних переводов на русский язык произведений. С середины 2000-х годов Евса перевела все рубаи Омара Хайяма, «Божественную комедию» Данте, «Потерянный» и «Возвращённый рай» Мильтона, «Фауста» Гёте и все основные произведения Шекспира. «Такая исключительная работоспособность базируется на обычном редактировании классических переводов, срок авторских прав на которые истёк. Выпуская собственные переводы, Ирина Евса брала за основу именно те тексты, за использование которых ей не грозило бы взыскание».

Подробнее: wikipedia
Новая литературная карта России

Сортировать по:

Автор


Антология поэзии
Новый мир, 2005 № 03
Книга - Ревекка Марковна Фрумкина - Новый мир, 2005 № 03 (fb2) читать без регистрации
Fb2

Журнал «Новый мир»
Новый мир, 2007 № 08
Книга - Ильдар Анварович Абузяров - Новый мир, 2007 № 08 (fb2) читать без регистрации
Fb2

Журнал «Новый мир»
Новый мир, 2012 № 05
Книга - Мария Семеновна Галина - Новый мир, 2012 № 05 (fb2) читать без регистрации
Fb2

Журнал «Новый мир»
Сборник стихов
Книга - Виктор Альфредович Куллэ - Сборник стихов (fb2) читать без регистрации
Fb2

Журнал «Новый мир», 2012 № 05

Поэзия   Лирика  
Два века о любви
Книга - Анна Андреевна Ахматова - Два века о любви (fb2) читать без регистрации
Fb2

Лирика   Поэзия  

Антология поэзии - 2012

Переводы

Песнь Песней
Книга - Автор неизвестен -  Религиоведение - Песнь Песней (fb2) читать без регистрации
Fb2

Рубаи
Книга - Омар  Хайям - Рубаи (fb2) читать без регистрации
Fb2

Современные и классические бестселлеры