Дата рождения: 1903 г.
Дата смерти: 1988 г. (85 лет)
Переводчик c: французского
Переводчик на: русский
Псевдонимы: Д. Лифшиц
Дебора Григорьевна Лившиц (1903 — 1988)
Родилась в Нижнем Новгороде в семье директора гимназии и, как многие дети её круга, с детства знакомилась с иностранными языками. В гимназии она с увлечением изучала даже латынь. В 20-х годах, когда семья переехала в Петроград, она училась на «Фонетических курсах практического изучения языков».
В 1944 г. Д. Лившиц включают в коллектив переводчиков романа В. Гюго «Отверженные». Сразу после выхода романа, начинается работа над переводом романа Александра Дюма «Три мушкетёра», а также заканчивается начатый еще до войны перевод писем Стендаля для собрания сочинений.
Наиболее известные переводы: Виктор Гюго «Отверженные», Александра Дюма «Три мушкетёра», Жорж Санд «Графиня Рудольштадт», Дени Дидро «Монахиня», Эмиль Золя «Деньги».
Кроме того, ею переведены произведения таких писателей, как Жюль Верн, Проспер Мериме, Ги де Мопассан, Стендаль, Анатоль Франс и др.
Зарубежная литература для детей Историческая проза Исторические приключения Компиляции Сборники, альманахи, антологии Современные российские издания
Антология детской литературы - 2017Научная Фантастика Сборники, альманахи, антологии
Антология фантастики - 1965Компиляции Научная Фантастика Сборники, альманахи, антологии
Антология фантастики - 2018Научная Фантастика Социально-философская фантастика
Брэдбери, Рэй. СборникиИсторические приключения Самиздат, сетевая литература
Дюма, Александр. Собрание сочинений в 87 томах - 7Детектив Классический детектив Авторские сборники, собрания сочинений
Приключения Шерлока ХолмсаДетектив Классическая проза Классический детектив Проза
Приключения Шерлока ХолмсаАвторские сборники, собрания сочинений Классическая проза Компиляции
Ругон-Маккары