RSS Леонид Львович Яхнин

Поделиться:
Иллюстрация № 1

Леонид Львович Яхнин (род. 11 июля 1937, Москва) — русский поэт, писатель, драматург и переводчик.
Окончил Московский архитектурный институт (1961). Член Союза писателей СССР (1976).

Визитная карточка писателя Леонида Яхнина — сказочная повесть «Площадь Картонных Часов», которая (отчасти благодаря замечательным иллюстрациям Виктора Чижикова) выдержала несколько изданий. С Яхниным-переводчиком сложнее — общее количество его переводов, пересказов, переложений и адаптаций различных произведений зарубежной литературы приближается к сотне. Леонид Львович даже получил Почётный Диплом имени Х.К.Андерсена за переводы кэрролловской «Алисы», хотя, если честно, вряд ли кто-то вспомнит его фамилию, перечисляя лучшие русские версии двух гениальных сказок Льюиса Кэрролла.
Необходимость иных пересказов и адаптаций порой и вовсе вызывает большие сомнения, слишком уж тотальным представляется подход Леонида Яхнина к мировому культурному наследию. Достаточно сказать, что он подверг творческой переработке мифы Древней Греции, Древнего Рима и Древней Руси, путешествия Синдбада-морехода, приключения Одиссея и сказку про Бову-королевича, сочинения Апулея и У.Шекспира, Ф.Рабле и А.Доде, Э.Т.А.Гофмана и В.Гауфа, Ш.Перро и М.Метерлинка, К.Грэма и Дж.Р.Р.Толкина.
Есть у него и «просто переводы». Стоит сказать «спасибо» трудолюбивому переводчику за то, что он познакомил нас с произведениями Ллойда Александера, Патриции Рэде, Дианы Дуэйн. Только вот за сказки Мадонны говорить «спасибо» почему-то не хочется. А между тем, Л.Яхнин перевёл их все.
Википедия



Показывать:   Сортировать по:

Автор

Переводы