Классная библиотека!
Вход
Регистрация
Новые книги
Топ дня
Топ недели
Жанры
Сериалы
Издательства
Города
Впечатления о книгах
Полная версия сайта
Легкая версия сайта
Исландские сказки [Автор неизвестен] (fb2)
Исландские сказки
Автор неизвестен
Жанры:
Народные сказки
Серия:
Библиотека сайта Северная Слава
Добавлена:
19.05.2017
Версия:
1.3
Кодировка файла:
utf-8
Аннотация:
Наиболее полное собрание исландских сказок.
[Оглавление]
Аульвы (Álfar)
Происхождение скрытого народа (Huldumanna genesis)
Аульв и Альвёр (Álfur og Alvör)
Возникновение сокрытого народа (Tilorðning huldufólks)
Аульв с мешком (Huldumaður með poka)
Аульвы с Тьоудоульвсхайи (Álfarnir hjá Þjóðólfshaga)
Вознаграждение за молоко (Endurgoldin mjólk)
Корова сокрытого народа на прокорме (Fóðruð kýr fyrir huldufólk)
Гвюдмюнд с Главного Двора (Guðmundur á Aðalbóli)
Девушка помогает эльфийке при родах (Stúlka hjálpar álfkonu í barnsnauð)
Мальчик, который вырос у аульвов (Drengur elst upp með álfum)
Положи в ладонь человека, человека (Legg í lófa karls, karls)
Ты испытываешь жажду? Хочешь пить? („Ertu þyrstur, viltu drekka?“)
Кристин из Хова (Kristín á Hofi)
Тюнгюстапи (Tungustapi)
Эльфийка из Вассенди (Álfkonan hjá Vatnsenda)
Йоун из Свинахоуля (Jón á Svínahóli)
«Ну что, берём?» (Tökum á, tökum á…)
«У меня в мире альвов восемнадцать детей!» (Átján barna faðir í álfheimum)
Мальчик, которому не понравилось жить у альвов (Sveinninn sem undi ekki með álfum)
Дочь священника (Prestsdóttirin)
Аульвы возвращают ребёнка (Álfar skila barni)
Ребёнок с пятном на щеке (Barnið með blettinn á kinninni)
Девочка из Свинаскаули (Stúlkan á Svínaskála)
Преподобный Йоуханн из Свальбарда (Séra Jóhann á Svalbarði)
Речи льювлинга[3] (Ljúflingsmál)
Аульв и крестьянская девушка (Álfapilturinn og selmatseljan)
Греттир, служанка и аульв (Grettir, griðkonan og huldumaðurinn)
Аульва Ульвхильдур (Úlfhildur álfkona)
Хильдур — королева аульвов (Hildur álfadrottning)
Аульвы и Хельга крестьянская дочка (Álfarnir of Helga bóndadóttir)
Перекрёсток (Krossgötur)
Кто нашёл ножницы? (Hver fann skærin?)
Обитатели морей и озёр (Sæbúar og vatna)
Тогда водяной засмеялся (Þá hló marbendill)
Якоб из Ёрви и рыбаки (Jakob á Jörfa og vermennirnir)
Трётли (тролли) (Tröll)
Камень Скессы (Skessusteinn)
Гедливёр (Gellivör)
Пастушка (Smalastúlkan)
Сказка о Гриме из Западных Фьордов (Sagan af Vestfjarða-Grími)
Гилитрутт (Gilitrutt)
Пастух из Гримстунги (Smalinn í Grímstungum)
Тролли из Тоурисауса (Tröllin í Þórisási)
Рагнхильд из Красных Скал и великан из Трёх Скал (Ragnhildur í Rauðhömrum og þussinn í Þríhömrum)
Великанша из Хоулькнардаля (Stórkonan í Hólknardal)
Скесса с Залива Наттфари (Skessan í Náttfaravík)
Рассказ о людоедке Мойрхильд (Saga af Maurhildi mannætu)
Великанша и шахматы (Tröllskessan og taflið)
Скесса Краука (Kráka tröllskessa)
Шум, гам и тролли в горах (Trunt, trunt og tröllin í fjöllunum)
Йоун и скесса (Jón og tröllskessan)
Троллиха похищает девушку (Kona numin af tröllkonu)
Дочь ярла в руках троллей (Jarlsdóttir í tröllahöndum)
Скесса и рыбак (Skessan og vermaðurinn)
Тролль с Фаускруда и дочь священника (Tröllið í Fáskrúð og prestsdóttirin)
Рассказ о Моударе с Горы Моудара (Sagan af Móðari í Móðarsfelli)
Модольв с Горы Модольва (Móðólfur í Móðólfsfelli)
Скесса из Домового Ущелья (Skessan í Húsagili)
Троллиха из Скафтафетля (Tröllkonan í Skaftafelli)
Глубоки проливы Исландии (Djúpir eru Íslands álar)
Грьоутгардсхаульс (Grjótgarðsháls)
«Кроха несёт мало-мало» („Lítið ber smátt smátt“)
Грила и её мужья (Grýla og bændur hennar)
Тула Грилы (Grýluþula)
Рождественники (Jólasveinar)
Работница-сквернословка (Blótsöm stúlka)
Сквернослов (Orðhákur)
Пастушка (Smalastúlkan)
Каттарвали (Kattarvali)
Сказки о мёртвых (Draugasögur)
Выходцы с того света (Afturgöngur)
Природа призраков. Утбурды (Eðli drauga. Vökumenn og útburðir)
«Матушка моя в хлеву!»[16] („Móðir mín í kví, kví“)
«Я творила бы квашню…» („Til manns var ég ætluð“)
Утбурд на горной гряде (Veggjaútburðurinn)
Одеяние призраков (Klæðnaður drauga)
Выстрелы отпугивают призраков (Draugar hrökkva undan skoti)
Защита от привидений (Vörn gegn ásóknum drauga)
Утбурд (Útburðir)
Никулаус с хутора Квиаветлир (Nikulás á Kvíavöllum)
Обличье призраков (Búnaður drauga)
Защита от призраков (Varnir við draugum)
Ауртни Хёскульдссон и призрак (Árni Höskuldsson og draugurinn)
«Здравствуй, дедушка!» (Sæll vertu, afi minn)
Сын Эрленда и Уны (Sonur Erlendar og Unu)
Призраки младенцев предсказывают погоду (Útburðar segja fyrir veður)
Бухта Несвог (Nesvogur)
Призрак на коньке крыши (Draugur á húsmæni)
Недавно умершие (Nýdauðir menn)
Ты ещё не перекусила нитку („Þú átt eftir að bíta úr nálinni“)
«В темноте лучше!» („Skemmtilegt er myrkrið“)
Похороны Торгунны (Greftrun Þórgunnu)
Пасторша (Prestskonan)
Призрак и табачный кисет (Draugurinn og tóbakskyllirinn)
Могильные бесы (Grafarpúkarnir)
Бьяртнина Диса (Bjarna-Dísa)
Йоун из Лежбищ (Jón á Látrum)
Человек, который отрезал старухе голову (Maðurinn sem skar hausinn af kerlingunni)
Разговор живого и мёртвого (Samtal dauðs og lifandi)
Погибшие дают знать о себе (Voveiflega dánir menn segja til sín)
Братья с хутора Рейнистадир (Reynistaðarbræður)
Преподобный Торлаук Тораринссон (Séra Þorlákur Þórarinsson)
Крестьянин с Зеленой Моховины (Bóndinn á Grænmó)
«Как ни хорони концов, а наружу выйдут» („Upp koma svik um síðir“)
«У меня мёрзнут ноги, малыш» („Mér er kalt á fótunum, litla mín“)
«Слёз не лей» („Ei þarf að gráta“)
Две женщины услышали во сне одни и те же стихи (Tvær konur dreymir sömu vísuna)
Призрак просит дать ребёнку свое имя (Vitjað nafns)
Корабль призраков (Draugaskipið)
Жалобы умерших (Dauðir menn kvarta yfir meðferðinni)
Йоун Побродяга[33] (Jón flak)
Могила на кладбище в Скридюклёйстюр (Leiðið í Skriðuklausturskirkjugarði)
Надгробие Кьяртана Оулавссона (Legsteinninn yfir Kjartani Ólafssyni)
Кетиль, пастор из Хусавика (Ketill prestur í Húsavík)
«Отдай мою кость, Гунна!» („Fáðu mér beinið mitt, Gunna“)
Череп (Hauskúpan)
«Мои челюсти!» („Kjálkarnir mínir“)
Шапка призрака (Draugshúfan)
«Нос мой старый не порочь!» („Nefið mitt forna“)
Йоун Крах (Jón flak)
Больше земли, больше земли („Meiri mold, meiri mold!“)
Призраков попросили о помощи (Draugar beðnir hjálpar)
Датский капитан (Danski kapteinninn)
«Ты забыл мою кружку» („Þú gleymdir kollunni minni“)
Покойник приходит к своим костям (Dauður maður vitjar beina sinna)
Больничный призрак (Spítalasvipurinn)
Приснившиеся стихи (Draumvísur)
Мёртвые напоминают живым об их обещаниях (Draugar herma loforð á lifendur)
Вылей из бочонка (Helltu út úr einum kút)
«Померк былой румянец…» („Horfinn er fagur farfi“)
Жених и привидение (Brúðguminn og draugurinn)
Кувшин молока (Mjólkurkannan)
Мёртвая старуха ест варенец (Kerlingin sem át draflann dauð)
Свадебный гость (Brúðkaupsgesturinn)
Велела проститься с собой, как со всеми (Vildi láta kveðja sig sem aðra)
В ожидании надгробного камня (Beðið eftir leggsteini)
Мёртвые враждуют с живыми (Dauðir menn hatast við lifendur)
Привидение из Снайфедля (Snæfjalladraugurinn)
«Грядет суд Господень…» („Þegar á degi dóma…“)
Грим из Сильврастадира (Silfrastaða-Grímur)
Старуха из Скаульхольта (Kerlingin í Skálholti)
Необычные явления (Kynjasjónir)
Призрак за работой (Draugur gengur að verkum)
Привидение у Корабельной реки (Vofan hjá Skipaá)
Человек и призрак обмениваются висами (Maður og draugur kveðast á)
Веселье в Стоуроульвскволе (Spilamennskan á Stórólfshvoli)
Осенняя тьма обманчива (Hverf er haustgríma)
Голландский призрак в розовом шёлке (Hollenskur draugur í bleiku silki)
Призрак из Мундакот (Mundakotsdraugurinn)
Призраки, стерегущие клады (Fépúkar)
Привидение и сундук с деньгами (Draugurinn og peníngakistilinn)
«Мертвецу не нужен нож» („Sjaldan brúkar dauður maður hníf“)
Монета в два скильдинга (Tískildingurinn)
Денежный призрак (Peningadraugur)
Мертвец без савана (Draugurinn hjúplausi)
О Йоуне Бесстрашном (Sagan af Jóni óhrædda)
«Я был сухим; а теперь мне мокнуть» („Nú verð ég votur, en áður var ég þurr“)
Страсти покойных (Ástir og hatur drauga)
Дьякон из Миркау (Djákninn á Myrká)
Привидение из Фейкисхоулар (Feykishóladraugurinn)
Сольвейг из Миклабайяра (Miklabæar-Solveig)
«Гаурун, Гаурун, серое у меня на затылке» („Gárún, Gárún, grátt er mér um hnakka“)
Сын драуга (Draugssonurinn)
Скелет работника (Beinagrind staðarvinnumannsins)
Сигюрлёйг и Хердис (Sigurlaug og Herdís)
Работница и жена скаульхольтского епископа (Vinnukonan og biskupsfrú í Skálholti)
Привидение навещает подругу (Svipur vitjar vinu)
Призрак-винник (Brennivínsdraugurinn)
Поднятые из могилы и «посланцы» (Uppvakningar og sendingar)
«Лилия» (Lilja)
Позвонок на острие ножа (Hryggjarliður á knífsoddi)
Колдуны с островов Вестманнаэйяр (Galdramennirnir í Vestmannaeyjum)
Сказка о Йоуне Силаче (Sagan af Jóni sterka)
«Посланец» в склянке (Sendingin í glasinu)
О Торгейровом бычке (Um Þorgeirsbola)
Торгейров бычок (Þorgeirsboli)
Рыжий бык (Rauðiboli)
Вызывание призраков (Að vekja upp draug)
Как вызывать призрака (Hvernig vekja skal upp)
Поднятые из могилы (Uppvakningar)
Сила драугов возрастает (Draugum eykst megin)
Смерть драуга (Draugur deyr)
Другой рассказ о человеческой кости (Missögn um mannshnútuna)
Летун (Draugurinn Flugandi)
Призрак причащается (Draugur sakramentaður)
Колдуны с Западных фьордов (Galdramenn á Vestfjörðum)
Скелет и человек в красной одежде (Beinagrindin og rauðklæddi maðurinn)
Призрак[56] (Sending)
Обманутый призрак (Draugur svikinn)
«Убей того, кто послал тебя сюда!» („Dreptu þann sem sendi þig“)
Призрак напоролся на нож (Draugur rak sig á hníf)
Подстреленный призрак (Skotinn draugur)
Двенадцать школяров из Хоулар (Tólf skólapiltar á Hólum)
Призрак Яусон (Jáson draugur)
Восемнадцать призраков сразу (Átján sendingar í senn)
Как утонул Бенедикт Бех (Benedikt Bech drukknar)
О Торгейровом Быке (Frá Þorgeirsbola)
Датский призрак (Danski draugurinn)
«Иду в Камнепад мучить попа!»
Фильгьи (Fylgjur)
Кубышка (Dalakúturinn)
Родовые привидения, Моури и Скотты (Ættardraugar, Mórar og Skottur)
Скотта из Хлейдраргарда (Hleiðrargarðs-Skotta)
Скотта с озера Миватн
Ирафетльский Моури
Моури из Хлевов или Торгард
Скотта с Комариного Озера (Mývatns-skotta)
Скотта с Речного Хутора (Ábæjar-Skotta)
Моури с Хёргхоуля (Hörghóls-Móri)
О Скотте с Речного Хутора (Frá Ábæjar-Skottu)
Призрак с куском тюленины
Торви с Копен
Ещё об Ирафетльском Моури
Конец Моури
Фюльгья с вязанием
Призрак ходит за скотом
Призраки в домах и на хуторах (Bæjardraugar)
О Лалли с Домового Залива (Frá Húsavíkur-Lalla)
Призрак с Пьетурсей (Vofan í Pétursey)
Привидение в типографии (Draugurinn í prentsmiðjuhúsinu)
Нечистая сила в Стокксэйри
Сон Эрленда Стурлусона
Привидение в горном убежище в Тунгудаль
Ответ призрака
Призрак в горном убежище на озере Ульвсватн
Привидения во Фльоутсхоулар
Призрак, которого кормили в Хрёйнгерди
Призрак из Мундакот
Призрак с Межевого болота
Привидения в Квитаурнесе
Призраки животных
Призрак коня
Собака-фюльгья
Павший конь является своему хозяину
Другие странные явления
Французская шаль
Вереница кошек в Эйрарбакки в 1918 году
Призраки и современный мир
Таинственная пассажирка
Таинственная пассажирка (вариант)
Привидения в грузовиках
Призраки в церкви на хуторе Глёймбайр[79]
Вогастапский призрак у шоссе[80]
Автобус в Квальфьорде[81]
Загадочная поездка
Призрак в машине Бальтасара Кормака
Корабельный призрак
Рассказ о Йоуне из Партхуса (Sagan af Parthúsa-Jóni)
Сказки о колдовстве (Galdrasögur)
Ясновидение (Ófreskisgáfur)
Привидение Йоуна Эйнарссона (Увидел собственный призрак)
О мастере Илльхуги (Af Illuga smið)
Волшебство (Töfrabrögð)
Братья и лист (Bræðurnir og blaðið)
Магические рисунки (Galdramyndir)
Любовное колдовство (Ástagaldur)
Хердис и Крис (Herdís og Krýs)
Преподобный Хатльгрим и призрак
Выдающиеся колдуны (Einstakir galdramenn)
Сэмунд Мудрый (Sæmundur fróði, 1056–1133)
Сказки из собрания Ауртни Магнуссона
Рассказ о Сэмунде Мудром (Fabula um Sæmund fróða)
Дочь Сэмунда и чёрт (Dóttir Sæmundar og kölski)
Чёрт носит воду (Vatnsburður kölska)
Женитьба Сэмунда (Kvonfang Sæmundar)
Ведьма из Саксланда (Nornin á Saxlandi)
Чёрт возит лес (Viðarflutningur kölska)
Чёрт строит мост через Раунгау Kölski smíðar brú á Rangá
Корабельный холм у Одди (Knararhóll hjá Odda)
Духовная общность Сэмунда (Sálufélag Sæmundar)
Скотник из Одди (Fjósamaðurinn í Odda)
Чёрт чистит хлев в Одди (Kölski mokar Oddafjósið)
Магическая книга с кладбища Скальхольта (Galdrabókin í Skálholtskirkjugarði)
Сэмунд предсказывает о телёнке (Sæmundur spáir fyrir kálfi)
Чёрт проигрывает (Pauri lætur í minni pokann)
Песнь о солнце (Sólarljóð)
Сказки XIX века
Чёрная школа[103] (Svartiskóli)
Как Сэмунд Мудрый вырвался из Школы Чернокнижия (Sæmundur fer úr Svartaskóla)
Сэмунд Мудрый получает пасторат в Одди[90] (Sæmundur fróði fær Oddann)
Уборка сена Heyhirðingin
И сделался черт крохотным, как мошка (Kölski gjörði sig svo lítinn, sem hann gat)
Свисток и чертёнок (Púkablístran)
Чёртова Яма (Skollagróf)
Сэмунд и чёрт состязаются в стихосложении (Sæmundur og kölski kveðast á)
Муха Flugan
Чёрт в хлеву (Kölski er í fjósi)
Чертенок и скотник Púkinn og fjósamaðurinn
Чёрт носит воду в корзине (Kölski ber vatn í hripum)
Сделка чёрта с ткачихой Kaup kölska við vefjarkonuna
Тупица и черт Tornæmi drengurinn og kölski
Миг исполнения желаний Óskastundin
Погребение Сэмунда Kirkjugarðs-leg Sæmundar
Сказки из нового издания
Пастух Сэмунда (Smalamaður Sæmundar)
Сэмунд прячется (Sæmundur felur sig)
Кожаный ремешок (Nautabandið)
Сэмунд Мудрый сочиняет «Песнь о солнце» (Sæmundur fróði yrkir Sólarljóð)
Последние дела Сэмунда и чёрта (Síðustu skipti Sæmundar og kölska)
Кальв Арнасон (Kálfur Árnason)
Рассказ о Кальве Арнасоне (Saga um Kálf Árnason)
Каульвюр состязается с Сэмундом Мудрым (Kálfur fer að hitta Sæmund fróða)
Кальв посылает чёрта за священником (Kálfur sendir kölska eftir presti)
Кальв умирает (Kálfur deyr)
Эйрик из Вохсоуса (Eiríkur í Vogsósum, 1638–1716)
О том, как пастор Эйрик спасал женщин от злого духа (Eiríkur frelsar konur frá óvættum)
Морок (Trippið)
Призраки в Хавнарскейд (Призракам послали письмо)
Эйрик и девушка Eiríkur og stúlkan
Эйрик и пираты Eiríkur og víkingarnir
Лошади взаймы (Hestlán)
Преподобный Эйрик и епископ Йон Видалин Síra Eiríkur og biskup Jón Vídalín
Финн и преподобный Эйрик Finnurinn og síra Eiríkur
Братья Bræðurnir
Ты увидел что-то странное? „Sástu nokkra nýlundu?“
Вороны Hrafnarnir
Эйрик обвиняется в колдовстве Eiríkur er kærður fyrir galdur
Гюнна с Рейкьянеса (Reykjanes-Gunna)
Верховая лошадь Reiðskjótinn
Кража коней Hestastuldurinn
Пастушки Smalastrákarnir
Банка преподобного Эйрика (Baukur séra Eiríks)
Колдовская книжка (Galdrakverið)
Шкатулка с чертями (Púkastokkurinn)
Жевательный табак Tóbakstuggan
Книга из мира эльфов (Bókin úr álfheimum)
Йоун Сильный (Jón sterki)
Бочонок с водкой (Brennivínskvartélið)
Бочонки с водкой (Brennivínskvartélin)
Епископ и вино (Biskupinn og vínið)
Эйрик и воры сена (Eiríkur og töðuþjófarnir)
Кража сена (Töðustuldurinn)
Вызывающее жажду сено (Taðan þorstláta)
Кофта и дочь священника с севера (Peysan og prestsdóttir að norðan)
Кофта от Дисы (Peysan frá Dísu)
Красная куртка (Rauða peysan)
Епископ Готтскаульк Жестокий (Gottskálk biskup grimmi)
Тормоуд открывает двери лавки (Þormóður í Gvendareyum)
Колдун Лофт (Galdra-Loftur)
Хатла из Стрёймфьорда (Straumfjarðar-Halla)
Происхождение Хатлы (Uppruni Höllu)
Хатла посылает работников на сенокос (Halla sendir vinnumenn til sláttar)
Хатла едет на рынок (Halla fer í kaupstað)
Хатла-повитуха (Ljósmóðurstörf Höllu)
Хатла добывает дягиль (Halla sækir hvönn)
Преподобный Снорри с Хусафедля (Séra Snorri á Húsafelli)
Снорри с Хусафетль и «посланец»
Безымянные колдуны
«Моя бабка меня тоже кое-чему научила» („Amma mín hefur kennt mér nokkuð líka“)
Сказки о природе (Náttúrusögur)
Дети медведей (Björn á börn)
Гримсеец и белая медведица (Grímseyíngurinn og bjarndýrið)
Тюленья шкура (Selshamurinn)
Камень желаний с горы Тиндастоуль (Óskasteinninn í Tindastól)
Источник Призрака (Draugahver)
Религиозные сказки (Helgisögur)
Сатана даёт имя (Satan vitjar nafns)
Бедная старуха (Niðursetukerlingin)
Золотой сикель (Gullsikillinn)
Отдыхай, отдых — это хорошо (Hvíldu þig, hvíld er góð)
Скинтува (Skinþúfa)
Исторические сказки (Viðburðasögur)
Ёхсарау (Öxará)
Хорнафьярдарфльоут (Hornafjarðarfljót)
Рассказ о Бьёдне с Ёхсля (Sagan af Axlar-Birni)
Свейн Скотти (Sveinn skotti)
Хроульв Сильный (Hrólfur sterki)
Испытание гостей (Gestaraun)
Мои глаза и мой нос („Mín hefur augu og mitt hefur nef“)
Грим и водяной дух
Сказки о людях, объявленных вне закона (Útilegumannasögur)
Бьярни сын Свейдна и его сестра Сальвёр (Sagan af Bjarna Sveinssyni og Salvöru systir hans)
Похищение невесты (Brúðarhvarfið)
Сказка об Оулёв крестьянской дочке (Sagan af Ólöfu bóndadóttur)
Асмунд Путешественник На Юг (Suðurferða-Ásmundur)
Грим приемыш епископа (Grímur biskupsfóstri)
Волшебные сказки (Ævintýri)
Королевский сын Асмунд и его сестра Сигни (Ásmundur kóngsson og Signý systir hans)
Горвёмб (Gorvömb)
Хельга дочь старика (Helga karlsdóttir)
Одноножка (Einfætla)
Сказка о Грисхильдур Великодушной (Sagan af Gríshildi góðu)
Сигни и принц Хлини (Sagan af Hlini kóngssyni)
Сказка о королевиче Хлинике и о Тоуре крестьянской дочке (Sagan af Hlinik kóngssyni og Þóru karlsdóttur)
Мужицкие дочки (Karlsdæturnar)
Сказка о Бряме (Brjáms saga)
Кидхюс («Kerling vill hafa nokkuð fyrir snúð sinn»)
Путешествие на небо (Himnaförin)
Глупые мужья (Heimsku mennirnir)
Юмористические сказки (Kímnisögur)
«Иди через Хрутафьярдахаульс!» („Farðu yfir Hrútafjarðarháls“)
«Иди в зад, иди под хвост!» („Farðu í rass og rófu“)
Иди на север и вниз! („Farðu norður og niður“)
«Горек ты ныне, господь мой» („Beiskur ertu nú, drottinn minn“)
Пьяница в аду (Drykkjurúturinn í helvíti)
За какого Одда, господи? („Hverjum Oddinum þá, Drottinn minn?“)
О Йоуне из Эйяфьорда (Frá Jóni Eyfirðingi)
Братья из Бакки (Bakkabræður)
Четыре сапожных иглы за золотой гребень (Fjórar skónálar fyrir gullkamb)
Смерть первого брата (Andlát fyrsta bróðursins)
Смерть второго брата (Andlát annars bróðursins)
«Ты одноглазая, Гроуа?» („Ertu einsýn, Gróa?“)
Смерть братьев из Бакки (Ævilok Bakkabræðra)
Старик и корова (Karlinn og kýrin)
Делай ближнему добро, но и себя не забывай (Gott er að gera vel og hitta sjálfan sig fyrir)
Вот бы я посмеялся, будь я сейчас жив! (Nú skyldi ég hlæja, væri ég ekki dauður)
Откуда эта кость? (Af hverju er þá rifið?)
*** Примечания ***
Скачать fb2
Читать
Читать постранично
Впечатления о книге:
всего оценок - 1 : 5