КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Слишком чувственная [Киберли Страдфорд] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Киберли Страдфорд Слишком чувственная

Глава 1

— Нет, вы только послушайте!

Мэг Валентайн, отложив сандвич, взглянула на свою лучшую подругу Кэтти, удобно устроившуюся в одном из кресел в учительской.

— Расходы на свадьбу актрисы Элизы Адамс и актера Джона Бинкхэма составили миллион долларов. Одно только свадебное платье стоило пятьдесят тысяч, а пирог — двадцать, — Кэтти опустила журнал на колени. — Двадцать тысяч долларов за какой-то дурацкий пирог, который был, наверное, даже без шоколада. Да это же моя годовая зарплата!

Мэг снисходительно улыбнулась. Кэтти, как известно, была страстной почитательницей красивых и богатых. И все свои сбережения тратила на то, что скупала на аукционах вещи своих кумиров. Позволить она себе могла, конечно, немногое.

— Эти люди живут в совершенно другом мире, — вступила в разговор Шерон. — Я готова поспорить, что их жизнь и наполовину не так прекрасна, как кажется, у них тоже есть свои проблемы, как и у нас.

— Но все же их жизнь гораздо увлекательнее, — мечтательно вздохнула Кэтти. — Актрисы носят шикарные платья, а мужчины падают к их ногам. Вот бы пожить пару дней, как они!

Мэг покачала головой:

— Кэтти, ты витаешь в облаках.

— Да уж, — согласилась Шерон. — Но давайте будем честными: мы вычеркнули слово «шикарные» из собственного лексикона, когда решили стать учителями в Пеории, штат Иллинойс.

Девушки рассмеялись. Только Мэг осталась серьезной. Хотя профессия приносила ей много радости — она любила работать с детьми, — за последнее время ее жизнь постепенно вошла в спокойное русло, а она считала себя слишком молодой для этого. Мэг стала рассеянной и нервной, ощутив вдруг страх перед временем, которое неслось с космической скоростью. Сегодня она тоже чувствовала себя не в своей тарелке. Возможно, еще и потому, что Трей решил больше не тянуть с предложением руки и сердца, а она до сих пор не знала, что ему ответить.

В этот момент Кэтти объявила:

— В выходные я поеду на фестиваль фанатов. Там вроде бы должны продавать с аукциона одежду из «Шепота лунного света».

Это был любимый сериал молодых учительниц. Каждую среду вечером подруги собирались у Кэтти и, лакомясь попкорном, погружались в прекрасный иллюзорный мир, где заключались миллионные сделки, плелись коварные интриги, а герои то и дело меняли любовников.

— Я думаю, — тем временем продолжала Кэтти, — скоро моя коллекция будет стоить целое состояние. — Она раскрыла журнал на страницах рубрики «Самые сексуальные платья сезона» и воодушевленно ткнула в фотографию Тейлор Ги, исполнительницы роли фигуристой блондинки из «Шепота лунного света». На снимке Тейлор была запечатлена в полупрозрачном желтом вечернем платье. — Эта вещь станет следующей в моей коллекции.

— Носит ли она нижнее белье? — заинтересованно спросила Шерон, внимательно разглядывая фото.

Мэг поправила очки: заметные тени на соответствующих местах не оставляли никаких сомнений:

— Скорее всего, нет.

Шерон с ужасом воззрилась на Кэтти:

— И ты хочешь купить платье, которое она носила на голое тело?

Та закатила глаза:

— Я отдам его в чистку, глупышка! А самое главное, что когда-нибудь коллекционеры передерутся из-за этой вещицы. Тейлор Ги — Мэрилин Монро наших дней, это же ясно как день. Ее слава переживет ее саму.

Девушки вытянули шеи, чтобы получше рассмотреть снимок. Актриса кому-то улыбалась, вероятно, мужчине… На фотографии был виден лишь рукав его пиджака, на черной ткани которого различался какой-то знак. Наверное, очередная знаменитость. Имя Тейлор Ги постоянно упоминалось рядом с именами многих скандально известных членов высшего общества: от буйной рок-звезды до мятежного принца.

— Согласитесь, в глубине души нам всем хотелось бы однажды надеть такое же платье, чтобы все вокруг замерли от восхищения, — сказала Кэтти.

Порой у ее подруг создавалось впечатление, что Кэтти преподавала не биологию, а психологию: ей не раз удавалось озвучить их сокровенные желания.

— Даже если это так, — тряхнула рыжими кудряшками Шерон, — мы уж точно не будем выглядеть, как Тейлор Ги.

— Разве что Мэг… — пристально глядя на подругу, заметила Кэтти.

Мэг почувствовала, что краснеет:

— Не говори глупостей.

— Сними очки, — потребовала Кэтти. — Ну, пожалуйста, ради меня.

Вздохнув, Мэг подчинилась.

— Боже, почему я не замечала этого раньше? Тебя действительно можно принять за Тейлор Ги.

Мэг удивленно посмотрела на Кэтти. Шерон задумалась:

— Да, пожалуй, если бы волосы были светлыми.

— А глаза — голубыми, — добавила Кэтти.

— А родинку над губой можно и нарисовать, — предложила Шерон.

— И если мысленно представить тебя в том самом платье, — подытожила Кэтти, — то ты действительно была бы чертовски на нее похожа.

Мэг рассмеялась и снова надела очки.

— Вы слишком много смотрите телевизор, это точно.

— Наверное, наша подруга надевает и что-нибудь более возбуждающее, когда встречается с Треем, — хихикая, заметила Шерон.

«Ничего подобного», — немного разочарованно подумала Мэг. Трей говорил: «Ты одеваешься, как леди, я горжусь, что рядом со мной такая женщина». К сожалению, сама она вовсе не была уверена, что довольна тем, что Трей относится к ней «как к леди».

— Кстати, о Трее. Я должна вам кое-что сказать. Вчера, — она помедлила, — он сделал мне предложение.

— Мистер Благопристойность через пять лет наконец-то созрел, да? — съязвила Кэтти — И что ты ему ответила?

Мэг смотрела на подруг, видя в устремленных на нее глазах отражение тех больших надежд, которые на нее возлагались. Мэг, наша усердная девочка. Мэг, наша примерная студентка. Мэг, наша самая надежная сотрудница. Мэг, образцовая подруга. О боже, как хотелось ей иногда сбежать от них всех.

Мэг сделала глубокий вдох:

— Я сказала, что мне нужно немного времени, чтобы подумать.

Кэтти одобрительно потрепала ее по плечу:

— Молодец!

— Она мстит ему за то, что он заставил ее так долго ждать, — немедленно заключила Шерон. — Не так ли, Мэг?

«К сожалению, нет», — подумала Мэг. Ее мать была совершенно убита поступком сестры Мэг: Ребекка разорвала помолвку ради безумного романа с Майклом Пирсом. Вновь все надежды возлагались на Мэгги, которая уж точно должна была поступить правильно. Поэтому девушка сама удивилась, что не приняла предложение Трея сразу. Ей словно чего-то не хватало в их отношениях. Романтики? Страсти? Огня?

Но в данный момент объяснение Шерон показалось очень уместным.

— Точно, пусть теперь он подождет.

— Кто знает, — с многозначительной улыбкой сказала Кэтти. — Может быть, ты встретишь за это время кого-нибудь и влюбишься без памяти, навсегда забыв Трея Карнеги.

— О чем ты говоришь! — возмущенно воскликнула Шерон. — Трей — идеальная партия для девушки, особенно здесь. Он молод, успешен, из уважаемой и состоятельной семьи — такие не встречаются на каждом шагу в этом маленьком городке! Ты сказала ему, когда дашь ответ?

Мэг почувствовала себя неловко. Она знала, что подруга охотно поменялась бы с ней местами. А она почему-то медлила.

— Мы собираемся поговорить об этом, когда я вернусь из отпуска. Я беру его на следующей неделе.

— Ты хочешь взять пятидневный отпуск, которым тебя наградили, когда ты стала «Учителем года»? — уточнила Кэтти.

Мэг молча кивнула.

— Куда ты поедешь? В круиз, на море, а может, в Вегас?

— Я поеду в Чикаго и неделю буду руководить магазином одежды вместо моей сестры.

Повисшее молчание не оставляло сомнений, что ее ответ не слишком впечатлил подруг.

— Это не похоже на настоящий отпуск, — наконец сказала Кэтти.

— Но я все равно рада, — сказала Мэг. — Тем более Ребекка сейчас нуждается во мне.

Она действительно считала дни, оставшиеся до отъезда. Ей было необходимо срочно сменить обстановку, чтобы как следует обдумать предложение Трея.

Тут зазвенел звонок, и подруги стали собираться на урок.

— Вам никогда не казалось, что вся наша жизнь подчиняется звонку? — спросила Мэг.

— Я слышу его даже во сне, — согласилась Кэтти.

Пока они шли по коридору к наполненному шумом холлу, Мэг снова охватило некое странное чувство, которое она не могла описать. Километры шкафчиков с вмятинами, бесконечный расцарапанный линолеум, шум сотен детских голосов и вездесущий запах бумаги и клея. Действительно ли это — ее судьба?

— Удручающе, правда? — спросила Кэтти, которая думала, кажется, примерно о том же.

— Нет, — ответила Мэг слишком поспешно. — Я люблю свою работу.

— Я тоже люблю свою работу, — с улыбкой сказала Кэтти. — Единственное, что меня в ней раздражает, так это то, что все мужчины, которые есть в моей жизни, — это бойскауты из младших классов. И я решила, что останусь старой девой.

— Нам всего лишь по двадцать семь, Кэтти. Нас можно будет назвать старыми девами не раньше, чем через три года.

Уже через три коротких года…

Глава 2

— Она меня не впускает, — возмутился парикмахер. — Сделайте же что-нибудь!

Джаретт Миллер закрыл глаза и мысленно досчитал до десяти. Ему хотелось, чтобы когда он их открыл, то оказался бы далеко-далеко отсюда. Где угодно, но только не в этом элитном особняке в Лос-Анджелесе, где жила самая избалованная и неуправляемая телезвезда в мире. Когда он наконец открыл глаза, то вынужден был с сожалением признать, что до сих пор здесь и перед ним все еще стоит разгневанный парикмахер.

— Я посмотрю, что можно сделать.

Джаретт отбросил в сторону бульварную газетенку, в которой с наслаждением описывались недавние скандальные выходки его протеже, и поднялся с мягкого дивана, который стоил целое состояние. Пройдя через холл, он поднялся по лестнице, устланной красным ковром, — это был совершенно необходимый для Тейлор атрибут. В настоящее время она была секс-символом номер один в Голливуде.

Скользя рукой по позолоченным перилам лестницы, Джаретт невольно думал о том, как мало общего это роскошное здание имеет с простым сельским домом в Западной Вирджинии, где выросла Тейлор Джин Гумм. Она купила сей образчик роскоши вопреки доводам Джаретта и влезла ради этого в такие долги, что теперь ей придется выплачивать их до старости. Поступок вполне в духе Тейлор.

Рози, персональная ассистентка звезды, стояла перед дверью в личные апартаменты Тейлор, нервно переминаясь с ноги на ногу.

— Пожалуйста, мисс Ги, откройте дверь.

Рози обладала необходимым запасом энергии, чтобы справляться со своей работой. Иногда она напоминала Джаретту маленькую собачку, которая боится долго сидеть на одном месте из-за того, что ей часто наступали на хвост.

— Хорошо, что вы здесь. Она спрашивала о вас.

— Она опять принимала таблетки?

Рози вздохнула:

— Мне кажется, нет. Она выглядит скорее подавленной.

Тейлор была удивительно красива, богата и известна. Джаретт не находил ни малейшей причины, по которой она могла бы быть подавлена. Но разве он в этом разбирался? Он — простой парень из провинции, застрявший в городе, который ненавидел. И все из-за данного им обещания… Джаретт громко постучал в дверь:

— Тейлор, это я. Открой!

Из-за двери послышались приглушенные звуки:

— Нет.

С каким удовольствием он бы сейчас громко выругался!

— Через час тебя ждут на вечеринке актеров.

— Я не пойду.

Джаретт хорошо знал эту игру, он называл ее «умоляй меня». Со временем ему надоели нелепые капризы, и поэтому он не поддался на провокацию:

— Хорошо. Тогда я позвоню Петерсону и извинюсь за тебя.

Он молча досчитал до трех.

— Нет, подожди! — закричала она.

Ее голос звучал немного хрипло, но при этом удивительно громко.

— Я жду.

— Ты один?

Он кивнул Рози:

— Идите пока. Я позову вас, если понадобитесь.

Рози быстро сбежала вниз по лестнице. Джаретт подумал, что ему следует сделать для себя дубликат ключа от этой двери.

— Да, Тейлор, я один.

Он чувствовал, что его терпения надолго не хватит.

Через несколько мгновений дверь открылась. Джаретт подождал пару секунд и вошел.

Комната была выдержана в розовых и золотистых тонах. Тейлор Ги стояла возле окна и курила длинную тонкую сигарету. Белокурые волосы растрепаны, тушь потекла. На ней были домашние туфли на высоком каблуке и короткий прозрачный пеньюар.

Джаретт скривился и повернулся к ней спиной:

— Надень что-нибудь.

— А зачем? — томно вздохнула она. — Тебя волнует, когда ты видишь меня без одежды?

Он сотни раз видел ее обнаженной. Тейлор была законченной эксгибиционисткой и любила шокировать людей.

— Что меня действительно волнует, так это то, что еще может прийти тебе в голову.

Он услышал за спиной ее легкие шаги. И вот она уже стояла перед ним, обняв его и прижавшись к его груди.

— Ты знаешь, что может прийти мне в голову, Джаретт. Я хочу тебя.

Тейлор была поразительно красива, однако череда вечеринок, не прекращающихся в течение целого года, уже оставила след на ее лице. Дневной свет, проникавший через большое окно, выявлял все недостатки ее внешности, особенно заметные сейчас, когда она стояла перед Джареттом непричесанная, с несвежим макияжем. От нее пахло сигаретным дымом и потом. Джаретт неоднократно порывался отнять у нее сигареты, но потом он пришел к выводу, что курение было самым безвредным из всех ее пороков. Ему оставалось только наблюдать, как она катится по наклонной. Он мягко отвел ее руки. Затем снял пиджак и накинул ей на плечи.

— Тейлор, хватит дурачиться. Я вряд ли был бы здесь, если бы ты была мне безразлична. Но ты знаешь, что мои чувства не имеют ничего общего с тем, как ты пытаешься это изобразить.

— Да ты просто боишься. Дэвид убьет тебя, если ты со мной переспишь, — фыркнула Тейлор, отойдя от него на пару шагов. — Он же прекрасно знает, что за прошедшее время его маленькая сестричка стала взрослой.

— Нам остается только горячо надеяться, что в миссионерском лагере на Гаити у него под рукой не окажется бульварных газет, в которых он сможет прочитать, как ведет себя его сестра. Я каждый день благодарю бога, что у твоей семьи нет телевизора.

Тейлор удобно устроилась на розовом диване.

— Разве это годится? Я — великая телезвезда, а родители не видели ни одной серии с моим участием.

Она затянулась сигаретой.

— Иногда мне самой не верится, что я происхожу из такой неотесанной семьи.

Джаретт почувствовал, что начинает злиться.

— Ты не должна так говорить. Они милые и в высшей степени порядочные люди.

Она презрительно засмеялась:

— Я знаю. Эти богобоязненные люди — соль земли. И я каждый день чувствую благодарность за то, что они приняли меня в свое общество, честное слово. Я бы только хотела, чтобы ты когда-нибудь перестал относиться ко мне, как к своей маленькой сестре. На свете тысячи, даже миллионы мужчин готовы на все, чтобы переспать со мной, ты знаешь?

Он с трудом удержался от замечания, что значительному количеству мужчин это уже удалось. Тейлор немного раздвинула колени, чтобы показать ему от чего он отказывался. Но это не оказало на него ни малейшего воздействия.

— Начни наконец вести себя как леди.

Она хихикнула.

— Как леди? Мой дорогой Джаретт, если ты ищешь леди, то это неподходящий город для твоей цели.

Как будто бы он этого не знал! Именно по этой причине он уже год предпочитал избегать женского общества.

— Я нахожусь здесь только потому, что должен оберегать тебя, — сказал он, скрестив руки на груди. — Хотя у меня такое чувство, что это мне не слишком удается.

Она ухмыльнулась и затушила сигарету в пепельнице размером с блюдо.

— Брось, ты следуешь за мной повсюду, как пес.

Джаретт подошел к бару, достал пустую водочную бутылку и показал Тейлор.

— Алкоголь делает меня раскованней, — со вздохом сказала она. — Ты тоже должен как-нибудь попробовать.

Он поставил бутылку, открыл выдвижной ящик и извлек из его недр пригоршню пузырьков с медикаментами.

— Для чего тебе эти таблетки?

Она явно испугалась, однако быстро взяла себя в руки:

— Они дают мне энергию, когда я чувствую себя обессиленной, не более того.

— Должно быть, в последнее время ты часто чувствовала себя обессиленной.

Тейлор наморщила лоб:

— Ты в самом деле намерен контролировать каждый мой шаг?

Джаретт подошел к дивану и сел рядом с Тейлор. Он горячо надеялся, что где-то в ее душе еще осталось что-нибудь от той девочки из маленького городка, с которой можно было поговорить.

— Тейлор, я думаю, что после поездки в Чикаго тебе следует на некоторое время лечь в клинику.

— Не говори глупостей. Я не наркоманка.

— Тем лучше. Тогда тебе не составит труда обойтись без алкоголя и таблеток. Кроме того, сейчас у тебя нет никаких съемок. Это отличная возможность сделать небольшой перерыв и восстановить свое здоровье.

— Ни в коем случае! Я не могу сделать такой подарок желтой прессе!

— Тогда ты, пожалуй, еще не видела сегодняшних заголовков в журналах. Твоя выходка в «Заго» — вот настоящий подарок. В данный момент они заняты тем, что бурно обсуждают, на каком наркотике ты сидишь.

Тейлор насмешливо улыбнулась:

— Почему, если ты всего лишь потанцевала на столе, все обязательно подумают, что ты сидишь на наркотиках?

— Но ты все же сидишь на наркотиках.

— О боже, Джаретт, ты говоришь так, будто я безнадежная кокаинистка.

— Что-то в этом роде, — подтвердил он и кивнул.

— Это лекарство мне прописал врач.

— Некоторые врачи в этом городе мало отличаются от наркоторговцев, — спокойно возразил он. — Петерсон позвонил мне сегодня утром и сказал, что из-за тебя у него был конфликт с телекомпанией. Он предупредил, что еще один такой промах — и твоя карьера закончится.

— Петерсон — не единственный агент в Лос-Анджелесе, — равнодушно заявила она.

— Послушай сама себя, Тейлор! Не так давно ты из кожи вон лезла, чтобы заполучить его в агенты. Он лучший, и ты это знаешь. Если бы не он, ты никогда бы не получила роль в «Шепоте лунного света».

Она яростно стукнула кулаком по дивану.

— Только благодаря себе я добилась этой роли. Никто другой не смог бы сыграть Тэсс Кентон так, как я.

Джаретт задумчиво кивнул:

— Наверное, ты права. Но эта роль ударила тебе в голову. Ты становишься все больше и больше похожей на Тэсс и это отвратительно.

Тейлор вскочила:

— Теперь ты еще и находишь меня отвратительной?

Она принялась плакать. Джаретт протестующе поднял руки, успокаивая ее:

— Я этого не говорил. Конечно, ты удивительно красивая, Тейлор.

Она улыбнулась, хотя слезы все еще катились из ее глаз.

— Ты, правда, так думаешь?

— Да, я так думаю. Кстати, ты пойдешь на вечеринку или все же хочешь оставить своих фанатов разочарованными?

Она сделала глубокий вдох. Его слова были ей приятны.

— Я пойду.

— Вот и хорошо.

Он встал.

— Ты куда? — спросила она испуганно.

Хотя Джаретт всегда был неравнодушен к этим беспомощным интонациям в ее голосе, все же его симпатия не доходила до стремления вступить с Тейлор в интимную связь. Он обещал своему лучшему другу — ее брату Дэвиду, — что присмотрит за ней, пока тот будет на Гаити. Родители Дэвида приняли Джаретта в свою семью, когда тот был еще подростком. После школы оба мальчика отправились на службу в ВВС. И сейчас они были друг другу ближе, чем родные братья. Джаретт готов был отдать за Дэвида жизнь. И иногда ему начинало казаться, что он уже это сделал. Первый год из тех двух, которые он должен был оберегать Тейлор, оказался просто изматывающим.

— Я должен заказать машину на вечер, — ответил он и постарался улыбнуться как можно более искренне. — Кроме того, я должен позаботиться о втором охраннике, который поможет мне защитить тебя от слишком назойливых поклонников.

— Хорошо. Тебе отдать твой пиджак?

— Занеси мне его позже, — холодно ответил он и направился к двери.

Она вздохнула:

— Что же я буду делать без тебя, Джаретт?

— Ты не должна об этом волноваться, — успокоил он ее и быстро сменил тему: — Твой парикмахер ждет тебя внизу.

Она провела пальцами по растрепанным белокурым волосам.

— О'кей. Пришли его через пять минут. Сначала я приму душ.

Она зевнула. Тейлор и правда казалась уставшей и истощенной.

— И никаких таблеток сегодня, — настойчиво предостерег он ее.

— Никаких таблеток, — заверила она, но ее голос прозвучал не слишком убедительно.

Джаретт вышел, чтобы дать Рози знать, что Тейлор снова в норме. Пока он спускался по лестнице, он чувствовал, как его ноги наливаются свинцом. Он все больше боялся, что Тейлор может закончить так же, как какая-нибудь несчастная кинозвезда-однодневка, разрушившая себя алкоголем и наркотиками. Если бы он только мог убедить ее пройти курс лечения!

Но это ему не удавалось. У него даже сложилось впечатление, что она шла ему наперекор из чувства протеста. Джаретт знал, что за личиной взбалмошной стервы, держащейся подчеркнуто сексуально и уверенно, скрывалась другая Тейлор, страдающая от отсутствия самоуважения. Она страстно желала признания, особенно со стороны своей очень религиозной семьи. Можно было даже предположить, что она так безобразно вела себя, чтобы они наконец обратили на нее внимание.

Кроме того, Джаретт был уверен, что она приставала к нему только потому, что точно знала: между ними никогда не будет романа. Ее семья этого бы не потерпела. Но Джаретт не имел ни малейшего намерения проверять свою теорию, переспав с ней. Он очень надеялся, что когда-нибудь она познакомится с достойным мужчиной, который вернет ей веру в саму себя. До сих пор ее личная жизнь складывалась, к сожалению, крайне неудачно.

Хуже всего было то, что когда-то Джаретт и в самом деле верил, что влюблен в Тейлор. Когда они с Дэвидом, отслужив шесть лет, вернулись домой, маленькая сестричка Дэвида из Виллинга в Западной Вирджинии превратилась в восемнадцатилетнюю красавицу. Он был очарован ею, а она дала понять, что ждала его. Однако он хорошо знал, насколько сильно семья Гуммов доверяла ему, поэтому подавил свои чувства и не обращал внимания на заигрывания со стороны Тейлор.

Когда после окончания школы она объявила, что хотела бы уехать в Лос-Анджелес и стать актрисой, мистер и миссис Гумм пришли в ужас. Они старались защитить своих детей от этого порочного мира. Поэтому у них дома не смотрели телевизор и не слушали рок-н-ролл. Но вскоре Гуммы вынуждены были признать, что упрямую дочь невозможно заставить отказаться от ее планов. Они согласились с ее отъездом, но, разумеется, только при условии, что Дэвид и Джаретт поедут с ней, чтобы оберегать ее.

Джаретт возненавидел Лос-Анджелес с первого дня, но скоро ему стало ясно, что из них троих он был единственным, кто мог пробиться в этом городе. Поэтому он остался, чтобы защищать двух других. Они сняли маленькую квартиру, Дэвид и Джаретт нанялись работать охранниками. В свободное время они чередовались, чтобы сопровождать Тейлор на прослушивания. К счастью, она получила пару заказов на работу фотомодели и в рекламе, и поэтому не унывала. Дэвид, напротив, с каждым днем чувствовал себя все больше не в своей тарелке. И когда отец предложил ему на два года отправиться миссионером на Гаити, он с благодарностью согласился и оставил Тейлор на попечении Джаретта.

Никто, однако, не замечал, насколько неуютно чувствовал себя Джаретт. Тейлор же заметно расцвела, и ее неизменные попытки соблазнить его в их маленькой общей квартирке были для него настоящей пыткой. Правда, его чувства к ней изменялись, по мере того как менялась она. Растущая популярность Тейлор сделала ее заносчивой, капризной и истеричной: она впадала в настоящее бешенство, если что-то шло не так, как ей хотелось. После того как Джаретт объяснил ей раз и навсегда, что они никогда не будут влюбленной парой, она начала приводить домой мужчин.

При этом она методично реализовывала свои честолюбивые планы. Затем Джаретт благодаря счастливому стечению обстоятельств устроился охранником к Маку Петерсону. Петерсон был первоклассным агентом, работавшим в киноиндустрии. По просьбе Джаретта он согласился встретиться с Тейлор. Она ему понравилась, и он стал ее агентом. Так она наконец получила роль Тэсс Кентон в «Шепоте лунного света».

Успех сериала был ошеломляющим. Теперь об официальных выступлениях Тейлор заботилась известная пиар-агент Шейла Ватерсон, а Джаретт отвечал только за личную безопасность новой звезды. Фото Тейлор было безусловным хитом в Интернете, его скачивали чаще, чем фотографии других звезд. Постер, на котором она была изображена в купальнике, был одним из пяти наиболее покупаемых в мире.

Но успех Тейлор, казалось, превращал ее в чудовище.

Джаретт подал парикмахеру знак, что Тейлор ждет. Затем позвонил Петерсону.

— Тейлор придет на вечеринку, — пообещал он.

— Слава богу, — сказал Петерсон, его английский акцент был сейчас особенно заметен. — Как думаешь, ты сможешь удержать ее от выпивки?

— Я сделаю все, что смогу.

— И от других вещей тоже?

— Я сказал, сделаю все, что смогу. Но есть моменты, когда я не могу за ней следить.

— Принимая во внимание те часы, которые я провел на телефоне, пытаясь сгладить впечатление от ее возмутительной выходки в «Заго», считаю необходимым, чтобы вы следили за ней постоянно, насколько это возможно. И, конечно, то же самое относится к нашей поездке в Чикаго. Внимание телекомпании будет неотрывно приковано к ней. Прозрачные вечерние платья будут там еще более неуместны, чем обычно.

Джаретт вздохнул:

— Как назло, Шейлы нет в городе.

— Шейла работает со множеством знаменитых и избалованных людей, поэтому я полагаюсь на то, что вы позаботитесь о Тейлор, пока Шейла не вернет из Мексики свою рок-звезду, страдающую клептоманией.

— Как вы уже могли понять, я сделаю все возможное.

— Да, я знаю, Джаретт. Тейлор действительно повезло, что у нее есть такое сокровище, как вы.

Джаретт попрощался с Маком Петерсоном и положил трубку. Голова раскалывалась. Он мечтал о том дне, когда Дэвид возвратится и освободит его от этой пытки. Тейлор было бы тогда уже двадцать один, и Джаретт со спокойной совестью предоставил бы ее самой себе. Он уже сейчас устал от этих неискренних людей, от громких мероприятий и вечеринок. Он хотел, уехав отсюда, подыскать себе маленький домик где-нибудь подальше от города и некоторое время не заниматься ничем, кроме рыбалки. Ни телевизора, ни телефона, никаких женщин. За год, проведенный с Тейлор, он понял, что лучше он будет жить один, чем с женщиной, которая его раздражает.

Иногда он спрашивал себя, пошло бы все иначе, если бы после его возвращения из армии у них с Тейлор действительно начался роман. Тогда между ними были какие-то чувства, но, поддавшись им, Джаретт злоупотребил бы доверием ее семьи и разрушил отношения Тейлор с этими людьми.

Печально, что сама она не могла довольствоваться любовью одного-единственного избранника, а стремилась к поклонению миллионов мужчин. Сердце Тейлор было холодным как кусок льда, и на людей, которые были рядом, она действовала подобно яду. Любить ее означало лишь впустую тратить чувства.

Джаретт улыбнулся тому, какие причудливые мысли приходили ему в голову. Женщина, о которой он мечтал, имела такое же прекрасное лицо, как Тейлор Ги, но сердце ее было из чистого золота. Вздор, конечно, поскольку такой женщины определенно не существовало. А если бы она и существовала, то Джаретт не хотел бы ее повстречать. Ведь тогда его сердце было бы отдано ей навсегда.

Глава 3

Несколькими днями позже Мэг спускалась по лестнице, которая вела из квартиры ее сестры прямо в помещение магазина. Она включила свет и оглядела зал, полный швейных машин, костюмов и выкроек. У Ребекки был потрясающий талант модельера. Мэг хихикнула, увидев множество желтых стикеров, расклеенных в самых невероятных местах. На кофейнике было написано: «Не слишком крепкий», на двери ванной: «Ручка заедает», на абажуре лампы над столом: «Ты просто сокровище, сестренка!» Занавески отделяли пространство магазина от примерочных кабинок. Магазин «Костюмы на все случаи жизни» был красивым местом, и все в нем казалось Мэг волнующим и необычным.

Мэг ничего не рассказала Ребекке о предложении Трея. Во-первых, потому, что сестра полностью отдалась своему новому счастью, а во-вторых, Мэг не хотела ничего говорить никому из своей семьи, прежде чем сама не решит, какой дать ответ.

Он был надежным, и она не сказала бы, что скучным. Он никогда не опаздывал на свидания. Трей и Мэг регулярно ходили куда-нибудь субботними вечерами и обедали вместе по средам. По пятницам он встречался с двумя своими братьями и отцом в офисе мистера Карнеги: они обсуждали семейный бизнес. По воскресеньям Мэг часто приглашали на обеды в их загородный дом. С ней обращались так же, как и с женами братьев Трея, и можно было подумать, что она уже принадлежит к их семье.

Порой Мэг не могла отделаться от подозрений, что она была осознанно выбрана Треем, так как идеально подходила на роль жены члена клана Карнеги, а вовсе не потому, что он без памяти влюбился в нее.

Мэг постаралась отогнать от себя унылые мысли и вновь окинула взглядом магазин.

В этой обстановке было невозможно хандрить. Вдоль боковых стен располагались ряды бесчисленных костюмов: синие динозавры, Франкенштейны, средневековые служанки. Мэг шла вдоль вешалок и проводила пальцем по шелестящим и блестящим материалам. Самые экстравагантные наряды — морская нимфа, чужой, индейский вождь и несколько других — висели за стойкой продавца.

Кроме маскарадных костюмов у Ребекки имелось немало вечерних нарядов. К ним прилагались всевозможные аксессуары: туфли, сумочки, перчатки и шляпки. Мэг вздохнула: одни женщины просто рождены, чтобы одеваться в яркую одежду с блестками, а другие — чтобы носить бесформенные одеяния блеклых расцветок.

Она заплела свои длинные каштановые волосы в косу, чтобы они не мешали во время работы. Глядя на себя в зеркало, она размышляла о том, не сделать ли ей перед возвращением новую прическу. Возможно, она могла бы даже немного изменить свой облик. Контактные линзы? Новый стиль в одежде? Фантазируя, она начала готовить магазин к открытию.

Мэг просмотрела список указаний, которые ей оставила Ребекка, а также многочисленные записки-напоминания. Посчитала разменные деньги в кассе, включила музыку и повесила табличку «открыто».

Магазины на противоположной стороне улицы, а также булочная, химчистка и парикмахерская уже открылись. Мэг улыбнулась и с наслаждением потянулась. Она чувствовала себя совершенно свободной и ничем не обремененной, как в первый день летних каникул.

В этот момент звон колокольчика над дверью вернул ее к реальности. Она молниеносно обернулась и покраснела. В конце концов, она была заместительницей Ребекки и не должна была позволять видеть себя замечтавшейся.

— Привет, привет! — Темнокожий курьер принес целую стопку пакетов. Он дружески улыбнулся.

— Привет.

— Вы, должно быть, сестра Ребекки из Пеории. Она говорила мне, что вы приедете.

Мэг улыбнулась и протянула ему руку:

— Я Мэг Валентайн. Приятно познакомится.

— Я Квинси Лайл. Добро пожаловать в Чикаго.

— Спасибо.

Мэг расписалась на бланке, который он ей протянул.

— Вы справляетесь? Помощь не нужна?

— Посмотрим. Я несколько раз работала здесь вместе с Ребеккой, но еще никогда в одиночку.

— Уже познакомились с Гарри?

— С кем? — спросила Мэг.

Квинси хихикнул и махнул рукой:

— Да так!

Затем он достал визитку из кармана своей куртки:

— Если вам понадобится помощь, вы захотите посмотреть город или что-то еще, просто позвоните мне на мобильный.

Мэг благодарно улыбнулась.

Квинси кивнул головой в направлении улицы, где тем временем появилась целая группа конных полицейских.

— Я думаю, вы знаете, по какому это поводу?

— Не имею ни малейшего представления.

— В нашем городе проходит благотворительное мероприятие, куда приглашены все сливки общества. Там полно знаменитостей, которых надо охранять.

Мэг тут же подумала о Кэтти.

— Если бы об этом знала моя подруга из Пеории! Кэтти сходит с ума по всему, что связано с богатыми и знаменитыми, и готова на все, лишь бы увидеть настоящую звезду и взять у нее автограф.

Квинси покопался в своем рюкзаке:

— Кстати, у меня есть бесплатный билет на прием сегодня вечером. Если у вас будет желание туда сходить — отель находится всего в нескольких кварталах отсюда. Я буду там со своими друзьями.

Мэг улыбнулась:

— Спасибо, я подумаю.

Столь открытое и дружеское поведение немедленно расположило к нему девушку. Вероятно, такое хорошее начало предвещало удачный день.

Через некоторое время у Мэг уже было полно дел. Одни клиенты приходили и возвращали взятые напрокат костюмы, другие мерили один за другим, пока не находили подходящий.

Ресторан Майкла Пирса «Инкогнито» в последнее время стал популярным местом встреч среди любителей экстравагантных нарядов. Ребекка рассказывала Мэг, что там практически каждый вечер устраивались маскарады, и ресторан процветал. Соответственно и у магазина «Костюмы на все случаи жизни» дела пошли лучше. Колокольчик над дверью звонил не умолкая.

К полудню стало гораздо спокойнее, и Мэг смогла позволить себе небольшую передышку.

Она сняла очки и помассировала виски. Затем протерла стекла очков рукавом пуловера.

В этот момент колокольчик над дверью снова зазвонил, и от неожиданности Мэг уронила очки на стойку. Она смутно различала силуэты клиентов, направлявшихся к ней. Судя по голосам, это были мужчина и женщина, которые ссорились. Мэг чувствовала, что от смущения кровь прилила к ее лицу, так как она выставила себя на посмешище.

— Вы, наверное, ищете это? — спросил мужчина и вложил очки ей в руку. Его голос звучал тепло и приятно.

— Большое спасибо, — пробормотала Мэг и быстро надела очки.

В тот момент, когда она снова смогла все видеть, Мэг потеряла дар речи. Вежливый посетитель оказался высоким, крайне привлекательным мужчиной с черными волосами, карими глазами, высокими скулами и идеальной формы носом. «Ему, наверное, около тридцати», — подумала она. Он был с головы до ног одет в черное, и безупречный крой одежды лишь подчеркивал каждый изгиб сильного мускулистого тела.

Мэг еще никогда не видела более привлекательного мужчину. Ей вспомнилось, что в городе сейчас много знаменитостей, и она подумала, что этот сногсшибательный красавец, скорее всего, киноактер.

— Ну что, кто-нибудь здесь мне поможет? — спросила его спутница, голос которой звучал раздраженно и резко.

Мэг без труда узнала белокурую красавицу. Она взглянула на нее еще раз, и еще, прежде чем смогла произнести, заикаясь:

— Вы же Тейлор Ги!

Женщина натянуто улыбнулась:

— Какая умная девочка. Может быть, теперь вы наконец покажете мне, где тут у вас примерочная. И принесите туда пепельницу Живо!

Глава 4

Кэтти ни за что ей не поверит! У Мэг немного кружилась голова, когда она несла целый ворох экстравагантных вечерних платьев в примерочную, где ее ждала Тейлор Ги. Загорелый мужчина в черном был ее телохранителем, по крайней мере, так показалось Мэг. Он стоял рядом с кабинкой, заложив руки за спину. Каждый раз, когда колокольчик над дверью звонил, он следил за тем, кто входил в магазин. Такая женщина, как Тейлор Ги, наверняка привлекала множество поклонников, в том числе и не совсем нормальных. И этот человек выглядел так, как будто мог справиться с ними всеми.

Он улыбнулся, когда Мэг подошла к нему. В горле у нее пересохло.

— Мне постучать? — хрипло прошептала она.

— Просто войдите.

Боже мой, какой у него голос! Мэг с трудом сглотнула и откашлялась, прежде чем отодвинуть занавеску в сторону и заглянуть внутрь.

— Входите и задерните эту дурацкую штору, — сказала кинозвезда, даже не взглянув на нее.

— Я дам вам знать, если вы понадобитесь кому-то из посетителей, — тронул Мэг за плечо удивительный мужчина, словно прочитав ее мысли.

Мэг нервно кивнула и благодарно улыбнулась.

Тейлор Ги держала в руках открытый толстый ежедневник, в который заглядывала, набирая номер телефона. В углу ее рта была очень длинная и очень тонкая сигарета.

Прежде чем заговорить, она сделала глубокую затяжку:

— Жюль, это я, Тейлор. Я по поводу благотворительного приема, и мне срочно нужен кто-нибудь, кто займется моим внешним видом.

«Эта женщина прекрасна», — подумала Мэг. Ее загорелое лицо, обрамленное белокурыми волосами, было ослепительно красиво. Всем своим видом она воплощала абсолютную чувственность. Рядом с этим великолепием Мэг почувствовала себя замарашкой.

— О, я знала, что ты сделаешь это! Тогда увидимся около половины четвертого. Я тоже тебя люблю, сокровище!

Тейлор захлопнула крышку мобильного, небрежно бросила маленький аппарат в направлении розовой сумочки, явно стоившей целое состояние, и еще раз затянулась сигаретой. «Как бы намекнуть ей, что в магазине нельзя курить?», — подумала Мэг. Но промолчала, так как полагала, что даже пожарная команда сделает для Тейлор Ги исключение.

— Вы принесли все, что я выбрала?

Мэг кивнула и с удивлением заметила, что Тейлор без каблуков была не выше ее самой.

Тейлор улыбнулась, обнажив превосходные белые зубы, но ее взгляд при этом остался холодным.

— Милая девочка, сложите это там и помогите мне раздеться.

Для начала актриса освободилась от большого количества украшений, которые она сложила на одну из подушек, и Мэг взмолилась небесам, чтобы ничего из этого не пропало.

— Расстегните мне, пожалуйста, «молнию».

Тейлор повернулась к ней спиной и высоко подняла белокурые локоны. Мэг сглотнула, подошла и аккуратно потянула вниз миниатюрный замочек. Раздевание было непростым делом, так как Тейлор не выпускала из рук зажженную сигарету. Наконец пуловер полетел в угол примерочной. Под ним оказался розовый бюстгальтер, который был тесноват для груди такого размера. Актриса нагнулась и стянула брюки, кинув их в другой угол. Тейлор повернулась и встала перед Мэг, одетая только в миниатюрный лифчик и трусики-танга.

— Моя сестра моделировала большую часть вещей сама, — неуверенно начала Мэг и умолкла, когда мимо нее пролетел бюстгальтер Тейлор.

Она неуверенно подала ей платье, стараясь не смотреть, но все же, когда Тейлор протянула к ней руку, на долю секунды Мэг взглянула на то, что заставляло миллионы американских мужчин проводить ночи без сна.

Тейлор, без сомнения, была идеально сложена. И, очевидно, любила выставлять свои прелести напоказ.

— Я… хм… наверное, меня там ждут клиенты, — произнесла Мэг, запинаясь, и указала рукой в направлении зала.

Тейлор посмотрела на Мэг и нахмурилась:

— Ну, если надо, то идите. Но ненадолго. Вы нужны мне здесь.

Джаретт старался не глазеть на девушку, выбежавшую из примерочной. Или у него разыгралась фантазия, или эта приветливая продавщица в самом деле имела поразительное сходство с Тейлор.

Когда он вошел в магазин, то сразу заметил ее большие глаза, высокие скулы и красивый нос. И не только это. У нее был такой же чувственный рот, и она была так же изящно сложена, если не обращать внимания на мешковатый пуловер. Она бы вполне могла сойти за кузину Тейлор.

— Я… хм… мне показалось, я услышала, как входит клиент, — тихо произнесла Мэг, заметив его взгляд, и оглядела пустой магазин. Затем поправила очки. Она делала это довольно часто, и Джаретт решил, что девушка нервничает.

— Все в порядке. — Он чувствовал себя обязанным сделать хоть что-нибудь, чтобы она перестала выглядеть испуганной. — Я знаю, с Тейлор иногда немного тяжело… Кстати, я до сих пор не представился. Джаретт Миллер.

— Мэг Валентайн, очень приятно, — почти прошептала она, — я полагаю, вы телохранитель мисс Ги?

Он усмехнулся:

— Да. И давний друг.

Она улыбнулась ему. Обворожительная улыбка.

— Я уверена, что мисс Ги рада, что рядом с ней такой человек, как вы. Я могу предложить вам чашку кофе, мистер Миллер?

Он провел на ногах большую часть ночи, так как у Тейлор снова была истерика.

— Это было бы очень кстати, спасибо.

Мэг пошла в заднюю комнату, и Джаретт посмотрел ей вслед. Без сомнения, ее можно было бы принять за Тейлор. Поразительно, что одна сказочно прекрасная женщина снималась в кино, в то время как другая сказочно прекрасная женщина, оставаясь незаметной, работала в таком маленьком магазине.

Минутой позже Мэг вернулась с чашкой черного кофе.

— Я рада, что вы пришли сюда. Знаете, мы с подругами — большие поклонницы Тейлор Ги. Не пропускаем ни одной серии «Шепота лунного света».

Джаретт не знал, что это было, но с ним что-то происходило, когда он слышал ее спокойный голос. Все в ней: прическа, одежда, поведение и манера двигаться — излучало простую элегантность. Судя по речи, девушка получила хорошее образование. Она совсем не подходила на роль ни владелицы магазина, ни продавщицы.

Никаких украшений, только тонкое кольцо с маленькой жемчужиной на правой руке. Простые недорогие наручные часы на левом запястье. Джаретт не мог с точностью определить возраст Мэг. Двадцать четыре или двадцать пять, вероятно. От того, что ее волосы были заплетены в косу, она выглядела моложе. На первый взгляд Мэг Валентайн была совсем неприметной.

Джаретт чувствовал себя посвященным в некую тайну, так как понял, что на самом деле она вовсе не неприметная. Он хотел бы узнать ее лучше. Впервые за долгое время он сожалел, что не располагает свободным временем, иначе прямо сейчас пригласил бы ее на обед.

За занавеской громко и нетерпеливо вздохнула Тейлор.

Джаретт извинился за ее поведение:

— Она сейчас очень взвинченна, так как сегодня вечером должна выступать на благотворительном приеме в пользу детей.

Но дело было в другом. За последние двадцать четыре часа Тейлор не приняла ни одной таблетки. Она обещала, что до конца сегодняшнего вечера будет обходиться без средств для поднятия настроения. И, естественно, в данный момент она была раздражена — и это было еще мягко сказано.

Мэг понимающе кивнула и поспешно скрылась за занавеской. В магазин приходили другие клиенты, которых она обслуживала параллельно. И за это время как минимум полдюжины раз забегала к Тейлор с кипой платьев. Через час Мэг вышла из примерочной заметно уставшая, и Джаретт понадеялся, что этот раз был последним. Тейлор высунулась из-за занавески и лукаво улыбнулась ему:

— Ты не хочешь посмотреть?

Она схватила его за руку и втянула внутрь. Чтобыизбежать некрасивой сцены, он промолчал. На ней было узкое красное платье с очень низким вырезом. Разрез спереди почти полностью обнажал ноги при каждом шаге.

— Я надеялся, что для сегодняшнего мероприятия ты выберешь что-нибудь более скромное.

Тейлор скорчила гримасу, как обиженный маленький ребенок:

— Рекламное агентство заставляет меня надеть платье от какого-то нового модельера, но оно просто ужасно. Оно с рукавами, представляешь!

Джаретт постарался не рассмеяться:

— Это просто невероятно. Мы уже можем расплатиться?

Она указала на ворох платьев.

— Я возьму их. Ты позаботишься об этом, дорогой? Думаю, найдутся все размеры.

Тем самым она хотела помешать тому, чтобы кто-то другой был одет так же, как она. Джаретт уже не первый раз сталкивался с этой ее причудой.

— Конечно, — сказал он и взял вещи с собой.

— Подожди!

Молниеносно она стянула с себя красное платье.

— Это я тоже возьму.

Теперь она стояла перед ним совершенно обнаженная. В голубых глазах появился опасный блеск.

— Мне кажется, это помещение прямо-таки создано для того, чтобы заняться здесь любовью, да?

Джаретт хорошо знал о пристрастии Тейлор к сексу в неожиданных местах. Однако ее настойчивые попытки соблазнить его вызывали у него скорее тошноту, нежели возбуждение.

— Веди себя прилично, Тейлор, и надень что-нибудь.

С этими словами он вышел. Мэг как раз обслуживала маленькую девочку, покупавшую пару розовых перчаток вместе со своей матерью. Она улыбалась и беседовала с ней. Разговор шел о школе и тех вещах, которыми интересуются девочки. Мэг настолько непринужденно беседовала с ребенком, что Джаретт задался вопросом, нет ли у нее своих детей.

— До свидания, — сказала она с улыбкой, когда мать с дочерью выходили из магазина, — желаю вам хорошо провести время на балу.

Джаретт положил вещи для Тейлор на стойку.

— Мисс Ги выбрала все, что ей понравилось?

Он кивнул. Все-таки ее улыбка была обворожительна. Он заметил крошечные серьги в ее ушах. С некоторым смущением он объяснил ей, что хочет купить выбранную одежду всех имеющихся размеров. Мэг удивленно посмотрела на него:

— Но это будет очень дорого.

— Я заплачу наличными.

Она сглотнула.

— О'кей. Если у вас есть пять минут, я упакую платья.

Она работала очень проворно. Затем выписала счет.

— С вас четырнадцать тысяч сто двадцать пять долларов, — замялась Мэг, как будто ее саму поразила эта сумма. — И тридцать девять центов, пожалуйста.

На Джаретта сумма произвела гораздо меньшее впечатление, и он, достав портмоне, отсчитал деньги.

— Благодарю вас, вы были так любезны с Тейлор. И со мной.

Она молча кивнула и сложила купюры в кассу:

— Всегда рада.

— Всего хорошего, мисс Валентайн.

Мэг посмотрела на него и снова поправила очки. Когда он заглянул в ее зеленые глаза, его словно поразил удар молнии. Кажется, что-то похожее случилось и с ней, так как девушка покраснела. А в следующее мгновение он услышал за спиной голос Тейлор:

— Джаретт!

Он обернулся. Звезда вышла из примерочной, к счастью, одетая.

— Мне не хватает сил застегнуть эту «молнию».

Ее голос звучал, как у обиженной девочки. Застегивая «молнию», он с раздражением заметил, что Мэг отводит от них взгляд. Определенно, она считала их влюбленной парой. Это был не первый случай, когда их с Тейлор считали любовниками, но впервые это было настолько некстати.

— Пойдем, — протянула Тейлор, — через полчаса я должна быть у косметолога.

Она надела большие солнечные очки.

— Э-э-э, мисс Ги? — робко окликнула ее Мэг.

Тейлор взглянула на нее поверх очков:

— Да?

Мэг сильно покраснела:

— Мне не хочется вас беспокоить, но моя подруга Кэтти ваша большая поклонница…

— И…?

Джаретту захотелось встряхнуть ее, так как она специально приводила Мэг в смущение. Разумеется, прекрасно понимая, чего та хочет.

— Наверное, вам хотелось бы получить автограф для вашей подруги, не так ли? — вмешался он.

— Да, — сказала Мэг, — но только если это не слишком вас затруднит.

— Конечно нет, — сказал Джаретт и строго посмотрел на Тейлор.

Она помедлила одно мгновение, прежде чем выдавить из себя холодную улыбку:

— Конечно.

Тейлор вытащила из розовой сумочки свою фотографию размером с почтовую открытку.

— Как зовут вашу подругу?

Мэг с облегчением улыбнулась:

— Кэтти.

Актриса поспешно надписала карточку и бросила ее на стойку.

— Исходя из сказанного вами, я могу предположить, что вы не являетесь моей поклонницей?

«Какой прекрасный пример знаменитого чувства такта Тейлор», — подумал Джаретт.

— Нет. То есть, в смысле, я тоже ваша поклонница, — взволнованно произнесла Мэг. — Я не пропускаю ни одной серии вашего фильма.

Тейлор вытащила еще одну фотографию:

— Как вас зовут?

— Мэг. Мэг Валентайн.

— Чудесно, — равнодушно обронила Тейлор. — Это для вас, Мэгги.

Джаретту показалось, что по лицу Мэг пробежала тень, но потом она все же улыбнулась и сказала:

— Большое спасибо, мисс Ги.

Ничего не ответив, Тейлор развернулась и пошла к двери.

Джаретт рассерженно поморщился, взял пакеты с платьями и последовал за ней, как он делал уже по меньшей мере тысячу раз. Сегодня, однако, он еще раз обернулся у двери — с виду неприметная Мэг действовала на него магически.

— Я могу сделать для вас еще что-нибудь, мистер Миллер? — спросила она.

— Может быть, когда-нибудь наши пути снова пересекутся?

Почему он это сказал? Как ему в голову пришла подобная чушь? Конечно, этого никогда больше не случится.

Мэг Валентайн поправила очки и улыбнулась:

— Может быть.

Глава 5

Мэг поменяла табличку на двери на «Закрыто» и вздохнула. У нее болели руки: она не привыкла целый день носить туда-сюда тяжелые костюмы. И, кроме того, ей не давало покоя странное, немного болезненное чувство в груди, которое появилось, когда Джаретт Миллер вошел в магазин и вложил в руку ее очки.

Он был для нее, безусловно, птицей слишком высокого полета. Но, в конце концов, неужели ей нельзя помечтать? Ее впечатлила не только его потрясающая внешность, нет, было еще что-то другое. Теплый приветливый взгляд, спокойный голос, то, как он вежливо беседовал с ней, хотя совсем не обязан был этого делать. Когда она закрывала глаза, то почти могла поверить в то, что их пути действительно когда-нибудь пересекутся.

В этот момент ей пришло в голову, что эта мечта на самом деле может осуществиться. Она вытащила из кармана брюк пригласительный билет, который оставил ей Квинси. Мероприятие в отеле устраивалось в пользу благотворительной организации помощи детям и проходило под девизом: «Книги для детей в больницах». Было ли это то же самое мероприятие, на которое должна была отправиться Тейлор Ги? Мэг уже была знакома с подобными акциями этой организации, и она была высокого мнения об их деятельности. Но это было бы слишком невероятным стечением обстоятельств!

Мэг оглядела себя. Она не взяла с собой ни одного вечернего платья. Может быть, найти что-нибудь в магазине… Она начала лихорадочно перебирать наряды, однако внезапно остановилась и рассмеялась. Совсем потеряла голову! Приехала в Чикаго, для того чтобы спокойно подумать над предложением Трея, а теперь предавалась мечтам о чужом телохранителе, работающем на самую соблазнительную женщину в мире. Она заставила себя мыслить трезво. Эти двое были парой, в этом не было никакого сомнения.

Что ж, ей вполне хватит того, что ее коллеги в Пеории будут совершенно сражены, когда она им расскажет, что с ней сегодня произошло. Кэтти, вероятно, упадет в обморок, когда увидит фотографию с автографом. А Ребекка наверняка запрыгает от радости, когда узнает о выручке. Выручка! Она срочно должна была подготовить финансовый отчет, чтобы еще сегодня отнести деньги в банк. Мысль о том, что в ее магазине такое количество наличных денег, вызывала у Мэг беспокойство.

На обратном пути из банка она зайдет куда-нибудь перекусить и, может быть, возьмет себе фильм, чтобы спокойно посмотреть его вечером. Кроме того, она обещала Трею позвонить ему позже. И ей обязательно нужно было подумать, как дальше строить свою жизнь.

Все это не имеет никакого отношения к Джаретту Миллеру, отметила она про себя.

Она положила кассовые чеки в папку, а деньги — в конверт. В записках Ребекки было указано, что деньги, которые она будет класть в ячейку в банке, должны быть упакованы в специальную коробку. Мэг вошла в кладовку и включила свет. Комната была заполнена пустыми ящиками, чехлами для платьев, бумагой и множеством мелочей. Но все же она довольно быстро нашла нужную коробку. Ребекка действительно позаботилась обо всем, так как на коробке уже была наклейка с названием магазина, а также номером банковского счета. Мэг оставалось только положить конверт с деньгами внутрь и отнести в банк. Это было легко. Она развернулась, чтобы вернуться в магазин, но в этот момент у нее вырвался крик ужаса. В углу кладовки стоял человек.

Взглянув на него снова, она поняла, что это была резиновая кукла в человеческий рост! Надувная фигура, одетая в сине-белую полосатую пижаму. К воротнику куртки был приклеен большой желтый стикер. Маленькое послание для нее. Чтобы прочесть его, она отклеила листок.


«Мэг, ты непременно должна познакомиться с Гарри. Помнишь нашу девичью вечеринку у Энджи в колледже? Тогда мы поклялись, что каждая из нас будет передавать его своей самой близкой незамужней подруге, как только сама встретит человека своей мечты и выйдет за него замуж. Лана Мартин (Хилли) послала мне Гарри несколько недель назад, буквально сразу после того, как я рассталась с Дикки. Она уверяла меня, что Гарри оказывает просто-таки магическое воздействие на человека, который ищет любовь всей своей жизни. Конечно, я в этом сомневалась, но, хочешь верь, хочешь нет, благодаря Гарри мы с Майклом теперь вместе. Я специально оставила его здесь, так как знала, что ты найдешь его в субботу вечером, после того как закроешь магазин. Теперь Гарри принадлежит тебе, так как — лучше присядь — в этот самый момент мы с Майклом женимся в Вегасе».


Мэг глубоко вздохнула. Ее мать наверняка хватил бы апоплексический удар. Она всегда больше всего боялась, что одна из ее дочерей может выйти замуж за «неподходящего» человека. Правда, Майкл оказался милым и приличным парнем, кроме того, он был успешен в бизнесе. Но он и Ребекка встречались только в течение нескольких недель. О чем только думала ее сестра?


«Я знаю, ты сейчас думаешь, что я сошла с ума, Мэг. Как мне объяснить тебе, какое огромное счастье я чувствую? За день, проведенный с Майклом, я бы отдала год с любым другим мужчиной. Он совершенно изменил мою жизнь. Когда ты дочитаешь эти строки, я уже буду миссис Майкл Пирс! Я позвоню тебе в воскресенье. И я надеюсь, что Гарри принесет тебе такое же большое счастье, как и мне.

С любовью, Ребекка».


Мэг перечитала письмо еще раз, а затем осмотрела Гарри. На его лице играла самодовольная улыбка, а пижамные брюки оттопыривались так, будто он был постоянно возбужден. Она помнила вечеринку, но не припоминала этого странного резинового человека.

«Оказывает просто-таки магическое воздействие»? Очевидно, у Ребекки разыгралась фантазия от работы со всеми этими сказочными маскарадными костюмами. В конце концов, Мэг сама сегодня испытала воздействие этого окружения.

— Приятно с тобой познакомиться, Гарри, — кивнула Мэг и улыбнулась своим мыслям. И почувствовала странный запах. Из-под двери отчетливо тянуло гарью.

Она быстро выскочила из кладовой. Помещение магазина было в дыму. Пожар! Мэг закашлялась и прикрыла рот носовым платком. Подбежав к телефону, она набрала номер службы спасения и назвала человеку из пожарной команды адрес и свое имя. Мэг осматривала магазин, пытаясь найти источник огня. Должно быть, это была примерочная. Внезапно ей вспомнилась Тейлор Ги с сигаретой в углу рта. Могла ли она бросить на пол горящий окурок? Вполне вероятно.

Мэг собралась с духом. Затем сдернула шарф с одного из манекенов и обмотала его вокруг головы так, чтобы рот и нос были закрыты, и, схватив огнетушитель, стоявший под стойкой, сорвала с него пломбу. Подбежав к примерочной, она ужаснулась: плотные клубы дыма вырвались ей навстречу из-под горящего края штор. Пылали подушки и обивка, но, кажется, дальше огонь еще не распространился. Струя белой пены быстро затушила пламя, но на всякий случай Мэг полностью опустошила огнетушитель.

Между тем сработала пожарная сигнализация, и пронзительный звук сирены огласил помещение. Пожарная машина подъехала в тот момент, когда Мэг открыла дверь магазина, чтобы впустить свежий воздух. Все еще кашляя, она объяснила пожарным, что не является владелицей, а только присматривает за магазином в отсутствие сестры. Затем она провела их в примерочную и ждала, пока четыре пожарника обнаружат источник возгорания. У Мэг кружилась голова от волнения и недостатка кислорода. Когда мужчины это заметили, то вывели ее на улицу. Мэг осмотрел врач, который сказал, что все в порядке, и дал ей выпить стакан воды.

Через пятнадцать минут пожарные вышли, неся в пакете обгоревший сигаретный фильтр. Мэг прикрыла глаза. Все было именно так, как она и боялась.

— Это ваше? — укоризненно спросил ее старший пожарный.

— Нет.

— Клиента?

Она кивнула.

— Вы видели, как кто-то курил в примерочной?

— Да.

Его лицо помрачнело:

— Вы знаете, что в этом городе действует запрет на курение в общественных местах?

Он указал пальцем на соответствующую табличку в витрине.

Она помедлила, прежде чем кивнуть в третий раз.

Пожарный начал заполнять официальный формуляр.

— Вы хотите подать на клиента жалобу?

— Нет, это только моя вина. Я должна была ей сказать, что здесь нельзя курить.

— Ей?

— Клиентке, — сказала она, не желая называть имя Тейлор Ги.

Мужчина хмыкнул:

— Ну ладно. Но вы можете благодарить Бога за то, что все еще были здесь, когда начался пожар.

Мэг молча кивнула. Только теперь ей стало ясно, что могло произойти, если бы ее здесь не было.

— Для оформления страховки мне нужно точно знать, что пострадало от огня.

Мэг беспомощно пожала плечами:

— Одна примерочная. И огонь немного затронул две другие.

Он кивнул и записал что-то в формуляре.

— Кажется, повреждения только поверхностные. Новая покраска — и все будет в порядке. А костюмы придется сдать в чистку.

Мэг вздохнула.

— Я должен предупредить вас, — сказал пожарный, отдавая ей копию формуляра, — что ваша сестра, скорее всего, не получит страховку полностью, так как был нарушен запрет на курение. Возможно, они и вовсе откажутся платить.

С каждой секундой Мэг все больше впадала в панику. Восстановление примерочной будет стоить несколько тысяч долларов. А отдать костюмы в чистку — это еще больше денег. Ее сбережения таяли у нее на глазах. Конечно же она не могла позволить, чтобы Ребекка расплачивалась за ее ошибку.

Второй пожарник вышел из дома с каким-то обгоревшим предметом в руке.

— Я нашел еще кое-что, шеф.

Мэг посмотрела на покрытый сажей предмет, и у нее подогнулись колени. Это был кусок картона, на котором можно было разобрать название магазина Ребекки и номер ее счета.

Только не это! Наверное, коробка с деньгами была у нее в руках, когда она ворвалась с огнетушителем в примерочную. А там она от волнения выронила ее. И пятнадцать тысяч наличными превратились в пепел.

Потрясающе, сестренка, я дотла сожгла дело твоей жизни!

Глава 6

В очередной раз поговорив с Дэвидом об успехах Тейлор и о тяготах присмотра за ней, Джаретт положил трубку и почувствовал себя виноватым. Его дела были не так уж и плохи. Он охранял потрясающе красивую телезвезду, встречался со множеством знаменитостей на крупных мероприятиях и летал в интереснейшие места на земле. Да миллион мужчин охотно поменялись бы с ним местами!

Он взглянул на часы. До благотворительного мероприятия оставалось еще три часа. Благотворительный вечер в пользу детей был любимым проектом Морта Хекеля, президента телекомпании, выпускающей «Шепот лунного света». Тейлор никогда еще не встречалась с ним лично, и ее будущая карьера зависела от того, какое впечатление она произведет на мистера Хекеля сегодня вечером. Только от нее зависело, сможет ли она разрушить негативный образ, созданный прессой. Тейлор должна была предстать перед мистером Хекелем в лучшей форме. Подготовкой к выступлению занималась Рози. Она пригласила парикмахера и визажиста, позаботилась о гардеробе и сама должна была прийти с минуты на минуту. Джаретт встал, подошел к двери и приоткрыл ее.

— Тейлор, — позвал он и тихо постучал, — пора вставать.

Он подождал пару секунд, затем распахнул дверь и вошел. В комнате стоял полумрак, и он слышал дыхание Тейлор. Она спала глубоким сном. Сон и бодрствование у нее сменялись хаотично, что, возможно, было последствием приема стимулирующих средств, которые она употребляла в течение долгого времени. Она лежала на спине, ее рот был слегка приоткрыт. Интересно, что бы сказали телезрители, если бы услышали, как это воплощение женственности храпит. Он усмехнулся. Несмотря на храп, Тейлор выглядела невинной, как ангел. Или, пожалуй, как Мэг Валентайн.

Она не выходила у него из головы.

— Тейлор, — позвал он чуть громче и включил ночник. Первое, на что упал его взгляд, был пузырек с лекарствами. Джаретт взглянул на этикетку: «При нарушениях сна по одной таблетке каждые восемь часов».

Этого не должно было случиться! Он чувствовал, как в нем закипает ярость. Схватив Тейлор за плечи, он принялся трясти ее.

Она застонала, однако не проснулась.

— Сколько таблеток ты приняла?

Она не ответила, и он встряхнул ее сильнее:

— Тейлор, скажи мне, сколько ты приняла!

Снаружи осторожно постучали. Джаретт резко распахнул дверь. Рози попятилась от испуга. Он взял ее за руку, втянул в комнату и захлопнул дверь.

— Откуда у нее это? — спросил он, показав ей пузырек с лекарством.

Рози заметно нервничала, но была удивлена не меньше, чем он.

— Я не знаю.

— Она спит, и я не представляю, сколько таблеток она приняла.

— Флакон выглядит новым, — сказала Рози неуверенно.

Он еще раз взглянул на этикетку. Ассистентка была права. Это лекарство продали вчера в аптеке Лос-Анджелеса — и это после того, как Тейлор клятвенно пообещала ему не принимать таблетки! На этикетке значилось, что таблеток было двенадцать. Джаретт высыпал содержимое флакона на ладонь и пересчитал.

— Она приняла две.

— Значит, не проснется в ближайшие несколько часов, — озабоченно проговорила Рози.

— Однако она должна, — возразил Джаретт. — Она обещала сегодня вечером быть на благотворительном приеме, где будет глава телекомпании.

— И как вы себе это представляете? Хотите сделать ей промывание желудка? Даже если мы поднимем ее, она будет выглядеть как зомби.

— Я позвоню Петерсону, а вы пока побудьте с ней.

Джаретт вернулся в свою комнату и выругался. Казалось, на этот раз она испортила все бесповоротно. Но как бы он ни был рассержен, его гнев не шел ни в какое сравнение с яростью, в которую пришел Петерсон.

— Что?! Я не мог себе представить, что она настолько глупа! Вы должны что-нибудь придумать, Джаретт. Мы оба знаем, что никто не ждет от нее блестящих речей. Прежде всего, она должна хорошо выглядеть, чтобы фотографы остались довольны. Морт Хекель настаивает на том, чтобы она пришла. От ее появления на сегодняшнем вечере зависит, будет ли ее контракт продлен, или ее героиня в одной из ближайших серий свалится в шахту лифта. Мистер Хекель в курсе последних слухов, а он не выносит грязных скандалов в прессе.

Джаретт потер виски. Он лихорадочно соображал, что можно сделать, чтобы спасти ситуацию.

— Придумайте что-нибудь, Джаретт. Этот вечер решает абсолютно все. — Голос Петерсона звучал очень серьезно. — Я приеду в Чикаго завтра утром и еще раз объясню Тейлор правила киноиндустрии.

Повесив трубку, Джаретт глубоко вздохнул. Он очень надеялся, что завтра Петерсону удастся образумить Тейлор. Тем не менее сначала нужно было справиться с насущными проблемами. Он должен как можно скорее придумать решение. Схватив мобильник, Джаретт набрал номер личного врача Тейлор.

— Вы ничего с ней не сделаете. Это может продолжаться до завтрашнего утра, — заверила его врач. — Если вы немного подождете, я дам вам телефон засекреченной клиники в Чикаго, занимающейся лечением от зависимостей. На случай, если она вдруг решит перестать разрушать себя.

Джаретт записал название клиники, адрес и телефон и поблагодарил врача. Затем снова вернулся в комнату Тейлор. Рози испуганно взглянула на Джаретта:

— Может быть, следует позвать доктора?

— Я как раз говорил с ее врачом. Тейлор проспит до завтра.

Он протянул Рози флакон с таблетками и сказал:

— Высыпьте, пожалуйста, все это в унитаз. И осмотрите ее вещи на случай, если у нее есть еще. Все, что сильнее, чем аспирин, надо выкинуть.

Рози уставилась на него широко распахнутыми глазами:

— Я не могу так просто рыться в вещах мисс Ги.

— Можете. Я беру на себя всю ответственность.

— У нее большие проблемы, верно, мистер Миллер?

Он кивнул.

— Но мы ей поможем.

— И при этом она может быть настолько прелестной, — прошептала Рози, откинув локон с лица Тейлор. — Иногда мне кажется, что в ней уживаются два разных человека.

Все мысли Джаретта были сосредоточены на сегодняшнем мероприятии. Он должен что-нибудь придумать. Какую отговорку изобрести на этот раз? Может, сказать, что у нее грипп? Или что она упала и вывихнула себе лодыжку? Внезапно он осознал, что сказала Рози. Два разных человека. И ему вспомнились слова Петерсона: «…никто не ждет от нее блестящих речей. Прежде всего, она должна хорошо выглядеть, чтобы фотографы остались довольны».

Нет, эта затея не удастся. Или… В подходящем парике, с подходящим макияжем, в подходящем платье… Он посмотрел на Тейлор, которая что-то бормотала во сне. Разве он не обещал, что сделает все возможное? Он должен хотя бы попытаться. Кроме того, Морт Хекель и Тейлор никогда не встречались.

Джаретт поспешил к двери:

— Когда придут парикмахер и визажист, отправьте их, пожалуйста, в мою комнату и позаботьтесь о том, чтобы они ни в коем случае не видели ее.

— Вы нашли решение? — с надеждой спросила Рози.

— Да, — ответил он, — но чтобы все прошло гладко, нам понадобится чудо.

Глава 7

Мэг глубоко вздохнула, помахав пожарным на прощание рукой. Нет, она не заплачет. Когда губернатор вручал ей награду «Учитель года», разве он не сказал, что она очень находчива? Она не поддастся охватившей ее панике, а спокойно обдумает, что можно сделать.

— Мэг!

Она обернулась. Из коричневого фургончика на противоположной стороне улицы вышел Квинси Лайл.

— Я слышал о пожаре. С вами все в порядке?

Она молча кивнула. У нее перехватило дыхание от радости: в этом городе есть хотя бы один человек, кому она была небезразлична.

Когда они вошли в магазин, Мэг показала ему сгоревшую примерочную. Пол был покрыт белым пеплом.

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет, слава богу. К счастью, здесь был огнетушитель, и я смогла погасить пламя, прежде чем пожар распространился дальше. — Мэг вздохнула. Она чувствовала себя бесконечно виноватой. — Это моя вина. Я должна была сказать ей, что здесь нельзя курить.

— Так вы знаете, кто это был? Я думаю, вам должны возместить все убытки.

— Это была… — Мэг помедлила, — Тейлор Ги.

Квинси удивленно вытаращил глаза:

— Актриса?

Мэг кивнула с несчастным видом и зашла за стойку.

— Она купила целую кучу одежды и оплатила все наличными.

— Ну теперь я понимаю, что вы в трудном положении. Наверное, мне тоже было бы неловко привлекать ее к ответственности. В конце концов, я сам большой ее поклонник.

— Да, я тоже.

— Тейлор Ги конечно же оплатит ремонт, — попытался приободрить ее Квинси. — Хотя бы потому, что не захочет, чтобы ее имя появилось в прессе. Покрасить примерочную заново — это не больше пары тысяч долларов.

— Еще надо сдать в чистку все костюмы.

— Какой ужас!

— Дела обстоят гораздо хуже. Сгорели все деньги, вся сегодняшняя выручка, включая наличные Тейлор.

— Сколько?

— Пятнадцать тысяч наличными и несколько чеков.

Даже когда она просто произносила эту фразу, к ее горлу подступала тошнота. Квинси тихо присвистнул.

— Вы уже позвонили Ребекке?

— Нет. Не хочу испортить ей медовый месяц.

— Что?

Мэг вздохнула.

— Ребекка оставила мне записку. Они с Майклом тайно поженились в Вегасе.

Квинси просиял:

— Великолепно!

Но Мэг была слишком подавлена, чтобы разделить его восторг.

— Я должна привести все в порядок прежде, чем она вернется.

— Вы знаете, где можно найти Тейлор Ги?

— Да, знаю. Она должна быть на благотворительном мероприятии сегодня вечером, и вы дали мне билет.

Квинси всплеснул руками:

— Тогда все проблемы будут решены! Возьмите копию заключения пожарной команды и отдайте ей.

От одних только мыслей об этом Мэг бросало в дрожь. Что ей сказать Тейлор Ги? «Привет, вы меня помните? Вы сегодня чуть не сожгли магазин моей сестры. У вас конечно же есть при себе чековая книжка, не так ли?» А еще больше она начинала нервничать от мысли, что вновь увидит Джаретта Миллера.

— Когда возвращается Ребекка?

— Через неделю.

Квинси успокаивающе махнул рукой:

— У вас еще много времени, чтобы привести все в порядок.

Он достал маленький блокнот и шариковую ручку из нагрудного кармана.

— Я напишу вам имя и телефон мастера, который может отремонтировать примерочную. Скажите ему, что это я дал вам его координаты, и он уже завтра приступит к работе.

— Спасибо. А вы случайно не знаете, кто убирается в магазине Ребекки?

— Наверняка «Джойерс коммершл клининг». У большей части магазинов здесь договор с этой фирмой.

— Не знаю, как и благодарить вас…

— Бросьте, Мэг! Желаю вам сегодня вечером хорошо повеселиться. Это отвлечет вас от грустных мыслей. Мне зайти за вами?

— Нет, спасибо. Увидимся уже там.

— О'кей. Выше голову! Все-таки никто не пострадал. Ну, до скорого.

Мэг кивнула ему на прощание.

Потихоньку наводя порядок, она добралась и до покрытой пеплом входной двери. Встав на табуретку, она приподнялась на цыпочки, пытаясь дотянуться тряпкой до самого верха. То, что произошло в следующий момент, заставило ее испуганно закричать. Дверь неожиданно открылась, и Мэг почувствовала, что ее тело висит в воздухе. Она уже почти ощутила, как сейчас ударится о деревянный пол… Но этого не произошло. Кто-то подхватил ее.

Квинси? Она поправила очки. Нет, это был не он.

— Мисс Валентайн, мне ужасно жаль. — Джаретт Миллер озабоченно смотрел на нее. — Я не видел вас…

Мэг утратила дар речи. Ей казалось, что она видит сон. Все ее чувства обострились. Она вдыхала мускусный аромат его кожи, чувствовала его руки, а его голос эхом отдавался в ее голове. Это было безумием!

Он аккуратно опустил ее на пол, продолжая придерживать за талию. Мэг была благодарна ему за это, так как у нее на самом деле слегка кружилась голова.

— Вы плохо себя почувствовали? — спросил он.

Она покачала головой и отступила на шаг. Джаретт тревожно оглядел ее.

— Что с вашим лицом?

Затем он осмотрел магазин, и его взгляд задержался на примерочной.

— Здесь был пожар, — тихо сказала она.

Он заметно разволновался:

— В примерочной, в которой сегодня была Тейлор?

Она кивнула.

— Причиной пожара была сигарета? Ее сигарета, не так ли?

Она кивнула еще раз.

Джаретт, не раздумывая, достал портмоне.

— Насколько велики убытки?

Очевидно, дела можно было уладить легче, чем она предполагала.

— Я не знаю точно. Мне сначала надо уточнить сумму ущерба и стоимость работ.

— Двадцати тысяч долларов будет достаточно?

Теперь разволновалась Мэг. Двадцать тысяч позволят ей не только оплатить ремонт, но и возместить содержимое сгоревшего конверта с деньгами. Но она не могла позволить себе взять такую сумму. В конце концов, утрата денег произошла только по ее вине.

— Я не думаю…

— Тридцать тысяч?

— Нет, вы неправильно меня поняли, мистер Миллер. Ремонт и чистка будут стоить не больше пяти тысяч.

— Хотелось бы возместить вам и перенесенные неприятности.

Он протягивал ей двадцать тысяч долларов. Если бы она могла принять эти деньги, все ее проблемы улетучились бы. Но тогда, наверное, она никогда не смогла бы больше спать спокойно.

Мэг покачала головой:

— Нет, я не могу взять их. Кстати, если вы не знали о пожаре, мистер Миллер, то почему пришли?

Он провел ладонью по лбу.

— Я пришел просить вас об одолжении, — сказал он. — Собственно говоря, об одолжении для Тейлор. Но при данных обстоятельствах это кажется мне не совсем уместным.

Мэг было невероятно неловко оттого, что она на один миг действительно поверила, что мужчина, который охраняет Тейлор Ги, может заинтересоваться кем-то вроде нее.

— Мисс Валентайн, вам никто не говорил, что вы очень похожи на Тейлор?

Она рассмеялась:

— Мои подруги утверждают так, но я не принимаю их слова всерьез.

— Тейлор больна, — сказал он. — И я надеялся, то есть я хотел просить вас…

— Да, мистер Миллер?

— Пожалуйста, называйте меня Джаретт.

Он сделал глубокий вдох:

— Тейлор сегодня вечером непременно должна быть на приеме, но она едва ли сможет туда пойти. Я хотел спросить, не могли бы вы пойти туда вместо нее?

Мэг не верила своим ушам.

— Вместо нее? Как ее представитель или что-то в этом роде?

— Нет, — ответил он. — Я имею в виду, как Тейлор.

Его слова не укладывались у нее в голове.

— Вас можно принять за ее сестру, — продолжал Джаретт. — Я заметил это, когда увидел вас без очков. Нам придется сделать вам другую прическу и макияж, и тогда никто не заметит разницы.

Мэг понадобилось довольно много времени, чтобы понять, чего он хотел от нее.

— Вы хотите, чтобы я оделась, как Тейлор Ги, и притворилась, что я — это она?

Он смущенно кивнул:

— Само собой разумеется, что Тейлор заплатит вам за эту услугу.

— Вы смеетесь надо мной, не так ли?

Он покачал головой. Нет, он не выглядел любителем дурацких розыгрышей.

— Мне бы и в голову не пришло просить вас об этом одолжении, если бы был какой-то другой выход.

Мэг потеряла дар речи.

— Вы должны будете только ненадолго появиться на этом мероприятии, — сказал он. — Любезно помашете рукой камерам, и все.

— Боже, вы говорите это всерьез!

— Да. Конечно, мы вознаградим вас соответствующим образом, мисс Валентайн.

Он снова протягивал ей двадцать тысяч долларов.

Мысли Мэг смешались. Двадцать тысяч за то, чтобы она была на приеме как Тейлор Ги. В обычной жизни она никогда бы не приняла это предложение. Однако в обычной жизни она никогда не сжигала пятнадцать тысяч наличными. Если она согласится, денег, заплаченных Тейлор, хватит на все расходы и у Мэг появится возможность все исправить. И все же идея казалась ей абсурдной.

— Если, несмотря на другую прическу и макияж, мы увидим, что сходство не полное, то сможем все отменить, — сказал Джаретт. — В этом случае вы, естественно, все равно получите гонорар.

Это была привлекательная мысль, но…

Джаретт откашлялся:

— И я полагаюсь на то, что вы никому ничего не расскажете.

Мэг наморщила лоб:

— Если я соглашусь участвовать в этом маскараде, вы можете быть уверены, что я буду молчать как рыба.

На его лице появилась улыбка:

— Так вы согласны?

Мэг с сожалением призналась себе, что сделала бы почти все, лишь бы снова увидеть такую улыбку на лице Джаретта Миллера. Его глаза светились, а на щеках появились маленькие ямочки. И выглядело это невероятно соблазнительным.

— Мэг, вы сделаете это?

— Но я ничего не вижу без очков, — возразила она.

— Мы закажем вам синие контактные линзы.

— Их сделают за такой короткий срок?

— Да. Но я бы хотел попросить у вас вторую пару очков, чтобы лучше подобрать диоптрии.

— Конечно. А мои волосы…

— Возможно, вы согласитесь их покрасить? А после мероприятия мы могли бы вернуть им естественный цвет.

Разве она сама не думала, что ей следует изменить прическу и стиль одежды? Хотя и подразумевала под этим нечто иное. Но что плохого в предложении Джаретта? А главное, что потом, когда вернется в Пеорию, она снова будет выглядеть как обычно.

В глазах Джаретта Миллера читалась отчаянная мольба.

Нет, это предложение было слишком привлекательным, чтобы отказаться. Разве много женщин получали шанс проскользнуть на прием в роли обворожительной телезвезды? А главное, никто не узнает об этом. Это будет маленькая тайна, которую она будет хранить в течение всей жизни. Только она будет знать, что Мэг Лей Валентайн на короткое время перестала быть маленькой серой мышью. «Учитель года» на одну ночь превратился в кумира миллионов. Она набрала в грудь побольше воздуха:

— Джаретт, я сделаю это.

Глава 8

Стоя перед дверью гостиничного номера, Мэг разгладила льняное платье цвета хаки, которое надела, после того как поспешно смыла под душем сажу и грязь. Ее волосы были еще немного влажными, и она не успела накраситься. Джаретт просил, чтобы она пришла как можно скорее. Правда, Мэг все же зашла ненадолго в химчистку, чтобы узнать расценки. Кроме того, она позвонила мастеру, рекомендованному Квинси, и договорилась с ним о стоимости ремонта. И вот теперь она жалела, что не потратила это время на свой внешний вид.

Мэг робко постучала в дверь, сказав себе, что уйдет с чистой совестью, если ей никто не откроет. Но в этот момент дверь распахнулась, и перед ней оказался Джаретт.

— Привет, — сказал он с явным облегчением. — Я уж боялся, что вы передумали.

— Да, — честно призналась она, — примерно дюжину раз.

Он улыбнулся:

— Заходите. Рози должна быть здесь с минуты на минуту.

Он закрыл за нею дверь.

— Вы мне не сказали, что, собственно, случилось с мисс Ги.

Джаретт на мгновение отвел взгляд:

— Какой-то вирус, но врач говорит, что она быстро пойдет на поправку, если немного отдохнет.

«Бедняжка, — подумала Мэг. — Наверное, ее иммунная система не выдержала многочисленных поездок и бесконечных съемок».

— Почему появление на благотворительном приеме так важно для нее?

— Поскольку программа помощи детям — это любимый проект Морта Хекеля, президента телекомпании. Сегодня вечером он будет там и ждет, что Тейлор тоже появится.

— И ей придется… то есть мне придется с ним разговаривать?

— Возможно. Но он никогда не встречался с Тейлор лично, и поэтому вы не должны беспокоиться.

В дверь постучали. Джаретт извинился, поднялся и пошел открывать. Мэг все еще пыталась осмыслить услышанное. Ей нужно будет разговаривать с шефом Тейлор Ги?

Женщина маленького роста, с круглым лицом и угольно-черными волосами вошла в номер, держа в руках кучу пакетов.

— Я Рози Грант.

— Мэг Валентайн, добрый день.

Женщина повернулась к Джаретту и сказала:

— Я не знаю, Джаретт, я не вижу сходства.

— Мэг, пожалуйста, вы не могли бы снять очки? — вежливо попросил он.

Когда она сделала это, Рози подошла поближе.

— О да! Теперь я вижу. Сходство действительно поразительное.

Джаретт хлопнул в ладоши, призывая к действию.

— Мэг, вы готовы? Парикмахер и визажист скоро придут, так что я оставлю вас с Рози, а сам проведаю Тейлор.

— Не смотрите так испуганно, — сказала ей Рози с ободряющей улыбкой и мягко потянула Мэг в сторону ванной. — Это будет… — она мгновение помедлила, — весело.

Мэг не была в этом уверена. Но она дала Джаретту обещание и сдержит его, чего бы это ей ни стоило. Она молча позволила Рози намочить ее волосы и нанести на них краску. С полотенцем, обмотанным вокруг головы, она присела к косметическому столику. Пока краска действовала, Рози суетилась вокруг нее и доставала всевозможные принадлежности: контактные линзы, автозагар, накладные ногти, лак для ногтей. Она выглядела довольно возбужденной.

— Раньше вы уже делали что-нибудь такое? — спросила Мэг.

— О боже, нет! Но сейчас некуда деваться.

— Я надеюсь, мисс Ги скоро станет лучше.

— Конечно, — заверила ее Рози, которая, казалось, ни секунды не стояла на месте, — как только она справится со своей маленькой проблемой.

— Проблемой?

Рози замерла и удивленно посмотрела на Мэг:

— Джаретт вам об этом не рассказал?

— Он сказал мне, что у мисс Ги вирус, и завтра она, скорее всего, снова будет на ногах.

— Ах да, конечно. И у нее проблемы с… аллергией.

Мэг понимающе кивнула. Рози снова позвала ее в ванную — на этот раз смывать краску.

— Давайте теперь вставим линзы, — сказала Рози, которая стала еще беспокойнее, чем прежде. — Врач дал мне две пары. Вы сможете выбрать, какая вам больше подходит.

Она была поражена тем, как удобны контактные линзы. Все вокруг казалось больше и как-то живее. Взглянув в зеркало, она испытала настоящий шок. У нее были голубые глаза!

И это было еще не самое худшее. Она стала блондинкой. Рози сушила ее волосы феном и расчесывала их щеткой, а Мэг разглядывала незнакомку в зеркале. Она казалась гораздо моложе и выглядела — как это было возможно? — сексуальной.

Она словно оцепенела от этого превращения.

Рози закончила приклеивать ей накладные ногти, когда раздался стук в дверь.

— Можно войти? — спросил голос Джаретта.

— Да-а-а, — Рози скорее пропела это слово, чем произнесла. Сердце Мэг бешено заколотилось, когда он подошел к ней. Он внимательно разглядывал ее, и ей казалось, что она чувствует его взгляд всей кожей. Прошла целая вечность, прежде чем он задумчиво кивнул:

— До этого момента я сам не был точно уверен в успехе. Но теперь я могу сказать вам, Мэг, что вы будете нашим спасением.

Она снова почувствовала приступ страха.

— Но я не знаю, что говорить и что делать, когда буду на приеме.

— Мы подробно обсудим это, прежде чем отправимся туда, — успокоил он ее. — Не бойтесь, я все время буду с вами.

В дверь номера постучали.

— Это, должно быть, подкрепление, — сказал Джаретт. — Рози, найдите для Мэг платье и туфли в шкафу.

— Да, сэр.

Он протянул ей фотографию Тейлор.

— А это отдайте, пожалуйста, парикмахеру и визажисту. Они смогут ориентироваться на это фото как на образец.

Затем он повернулся к Мэг:

— С этого момента вы — Тейлор. Мы будем называть вас только этим именем. Да, кстати, мы обращаемся друг к другу на «ты», что, надеюсь, не станет для вас проблемой. Оба мастера, которые сейчас придут, работают на телекомпанию. К счастью, они никогда не видели Тейлор вблизи, но лучше не беседуйте с ними. Этим людям дают указания не втягивать звезд в беседы. На всякий случай я дал знать телекомпании, что у Тейлор сел голос, и что она, то есть вы, по совету врача не будет говорить до сегодняшнего вечера.

Мэг облегченно вздохнула.

— Рози, — сказал Джаретт, — я хочу посмотреть на то, какие меры безопасности предпринимаются в отеле, где пройдет мероприятие. Я думаю, я вернусь не позже, чем через полтора часа, чтобы забрать Тейлор. Пока заприте, пожалуйста, все двери.

Они обменялись взглядами, оставившими Мэг в недоумении.

— Накиньте это сверху, — сказала ей Рози, протягивая махровый халат.

Мэг надела его поверх своего простого льняного платья. Она слышала, как Джаретт открывает дверь и приветствует сотрудников телекомпании. Два женских голоса. Они звучали все ближе, и Мэг казалось, что она может упасть в обморок в любой момент. Рози ободряюще похлопала ее по плечу. Женщины подошли к ней. Она повернулась к ним и улыбнулась той фальшивой улыбкой, которую видела у актрис.

— Тейлор, — сказал Джаретт и подмигнул ей, — это Пэрис и Тори. Я сказал им о твоих проблемах с голосом.

Мэг кивнула, и обе девушки поздоровались с ней.

— Я так рада познакомиться с вами, мисс Ги, — сказала Пэрис. У нее был при себе чемоданчик, который, как поняла Мэг, был до отказа забит косметикой.

— И я большая ваша поклонница, — с улыбкой заверила ее Тори, опуская на кресло внушительных размеров сумку с парикмахерскими принадлежностями.

Мэг улыбнулась и пожала им руки. Это оказалось непросто: она еще не привыкла управляться с такими длинными ногтями.

— Леди, — сказал Джаретт, ободряюще глянув на Мэг, — теперь я вас оставлю, чтобы вы могли делать свою работу. Тейлор, я вернусь через час.

Когда Мэг улыбнулась ему на прощание, они обменялись особенно долгим взглядом. Она могла бы утонуть в этих глазах.

— Вы не настолько загорелая, как я всегда думала, — нерешительно сказала Пэрис, — надеюсь, я подобрала косметику правильного оттенка.

Мэг испугалась, но тут же вмешалась Рози:

— Мисс Ги предпочитает автозагар прямому солнечному свету, — объяснила она и достала упаковку пудры цвета загара, о которой заранее позаботилась.

— Да, это гораздо полезнее для кожи, — сказала Пэрис, втирая в кожу Мэг мерцающую золотую пудру.

— У вас потрясающие волосы, — сказала Тори с воодушевлением. — Они абсолютно здоровые.

Пэрис взглянула в зеркало, затем на фотографию Тейлор. Один раз, второй.

— М-м-м.

У Мэг душа ушла в пятки.

— Что такое? — спросила Рози.

— Пожалуй, нужно выщипать брови, — сказала Пэрис.

Мэг облегченно вздохнула.

— Ах, это, — сказала Рози, которая тоже выглядела так, словно они только что избежали провала.

Девушки умолкли. Три четверти часа они колдовали над Мэг, которая безропотно терпела все. Они, без сомнения, были мастерами своего дела, и она удивлялась тому, что узнавала об этой работе из их беседы. Ей почистили кожу, увлажнили, сделали макияж, причесали и надушили. И только после этого Пэрис и Тори сочли свою работу законченной.

Увидев свое отражение, она была поражена и немного напугана. От Мэг Валентайн не осталось ничего. Волосы, глаза, макияж… Она была Тейлор Ги.

— Чудесно, — пробормотала Рози. — Тейлор вам очень благодарна.

Пэрис и Тори кивнули Мэг на прощание, и она им тоже. Ярко-красные ногти все еще казались ей чужими. Как Тейлор могла постоянно носить такие неудобные штуки?

Рози распирало от радости:

— У вас получилось! Они, и правда, подумали, что вы — Тейлор!

Рози достала длинный непрозрачный чехол из стенного шкафа. В нем было длинное темно-зеленое платье из блестящего материала. У платья были длинные рукава и разрез сбоку.

— Оно слишком маленького размера, — обреченно сказала Мэг.

— Нет, эта тканьтянется, — успокоила ее Рози. — Давайте, снимайте ваш наряд.

Мэг не оставалось ничего другого, как подчиниться.

Глава 9

Джаретт глубоко вздохнул, выйдя из лифта и направляясь к номеру, где его ждала Мэг. Посещение отеля, в котором должен был проходить благотворительный прием, не слишком его обрадовало. Репортеры уже собрались, и такого наплыва прессы он не видел с момента вручения премии «Эмми». К тому же на улице были толпы фанатов, которые размахивали транспарантами «Мы любим Тейлор!». Полицейские заграждения вряд ли смогут удерживать их до ее прибытия.

Героиня Тейлор, Тэсс Кентон, носящая вызывающие наряды и обладающая яркой сексуальностью, превратилась в культовую фигуру. И Джаретт должен был с сожалением признать, что разница между актрисой и ее героиней постепенно исчезала.

Сперва Джаретт зашел в номер Тейлор. С тех пор как он приходил проведать ее в последний раз, ничего не изменилось. Судя по всему, врач была права: Тейлор проснется только завтра.

Он накрыл ее одеялом.

— Ты не сведешь себя в могилу раньше времени, — прошептал он, — мы обязательно избавим тебя от проклятых таблеток.

Вздохнув, Джаретт вышел из номера, чтобы посмотреть, как в его отсутствие прошло превращение Мэг Валентайн.

Он взглянул на часы и постучал. У него еще есть время, чтобы отменить всю эту затею. Скажет, что Тейлор лежит с гриппом. Последствия тогда придется расхлебывать ей. А Мэг избежит волнений этого вечера, который не обещал быть приятным.

Дверь открылась, и перед ним предстала Тейлор. Она потрясающе выглядела в узком облегающем темно-зеленом платье. Он моргнул. Нет, это все же была не Тейлор.

— Мэг? — прошептал он, совершенно ошарашенный ее видом.

— Ну же, Джаретт, — сказала она, стараясь изобразить южный акцент Тейлор, что вполне ей удалось, — ты же не хочешь сказать, что не узнал меня. Это же я, Тейлор.

Ее белокурые волосы были уложены в сложный узел, который никогда не делала Тейлор. Однако это очень шло ей. Выглядело… классически. Платье с длинными рукавами скрывало ее тело, но облегающая ткань отчетливо обрисовывала формы.

И у этой женщины были сногсшибательные формы.

— Почему ты стоишь на пороге? — она протянула ему руку и мягко втянула в номер.

Закрыв дверь, Мэг рассмеялась очень довольная собой.

— Я потрясен, — признался он, усмехаясь. Но на самом деле его бросило в жар.

У Мэг Валентайн была фигура, которая могла остановить уличное движение в праздничный день. У нее были такие же волнующие женственные формы, как у Тейлор, но изгибы тела Мэг были более плавными, и она излучала естественную чувственность, которая не была похожа на наигранную сексуальность Тейлор. Плечи и руки Мэг были хрупкими, но не костлявыми. Ее грудь имела превосходную форму. Талия была тонкой, но не тощей. А изгибы бедер — очень женственными. Мэг выглядела так, как могла бы выглядеть Тейлор, если бы лучше заботилась о своем теле.

— Извините, что я так бесстыдно разглядываю вас.

Мэг удивленно улыбнулась:

— Ну вы же, собственно говоря, разглядываете Тейлор, и я не имею ничего против.

Нет, это было не так. Когда он смотрел на Тейлор, у него в груди не возникало такого странного чувства. Оно было похоже на легкую боль в сердце, которая появлялась каждый раз, когда он встречался взглядом с Мэг. Ему тогда казалось, что она может заглянуть ему в душу. И он знал, в чем дело: как бы Мэг ни была сейчас похожа на Тейлор, ее глаза оставались ее глазами. Даже голубые контактные линзы не скрывали этого. Мэг смотрела на людей с интересом, отчего у них возникало чувство, что они связаны с ней и важны для нее.

К сожалению, эта связь между ним и Мэг Валентайн продлится только один вечер. Как бы он хотел, чтобы они провели вместе больше времени! Но сейчас ему лучше сконцентрироваться на деле. Он откашлялся и спросил:

— А где Рози?

— Она ушла в свою комнату. Не волнуйтесь, она меня предупредила, чтобы я никому, кроме вас, не открывала дверь. Но… Джаретт, — сказала она мягко, — неужели Тейлор не хочет посмотреть, похожа ли я на нее? Я думала, она захочет удостовериться, что все в порядке.

— Тейлор спит, — ответил он, помедлив. По крайней мере, это не было ложью. — Но я уверен, что она вам будет очень благодарна.

По крайней мере, он на это надеялся.

— Я хочу быстро принять душ и переодеться, — сказал он, — и тогда мы сможем идти.

Он вернулся из душа так быстро, что у Мэг не было времени вогнать себя в панику. Когда он вошел в комнату, номер мгновенно заполнил запах мыла в сочетании с уже знакомым Мэг соблазнительным запахом лосьона после бритья.

Джаретт переоделся, но остался верен любимому цвету. Теперь на нем были черные льняные штаны и черная рубашка, застегнутая доверху. В руке он держал пару черных ботинок.

Пока Джаретт резкими движениями щетки полировал ботинки, Мэг наблюдала, как перекатываются его мускулы под черной рубашкой. Он был очень рослым мужчиной. Выше метра девяносто, подумалось ей. С широкими плечами и сильными руками. Черты его лица были четкими и немного угловатыми. Он выглядел так, как будто происходил из рода, в котором мужчины на протяжении поколений занимались тяжелой работой. Мэг задалась вопросом, есть ли у него братья, и похож ли он на отца или деда. Неожиданно ее охватило невероятное желание. Она никогда не испытывала ничего подобного, и это уж точно было не то, что ей следовало чувствовать сейчас.

— Вы не хотите что-нибудь съесть или выпить, прежде чем мы пойдем? — спросил он, не глядя на нее. Чувствовал ли он, как она разглядывала его и как он ее возбуждал? Должно быть, такой мужчина, как Джаретт Миллер, привык, что на него заглядываются женщины.

— Нет, — она сглотнула. — Большое спасибо, нет.

Он встал и подошел к ней. Прежде чем она успела понять, что он собирается сделать, он положил ей руки на плечи:

— Нет никаких причин для беспокойства. Вы выглядите… — он помедлил секунду, — фантастически.

— Я думаю, мы можем идти, — сказала она, удачно подражая акценту Тейлор.

Туфли Тейлор слегка жали Мэг. Вероятно, завтра у нее будут мозоли.

Когда Джаретт подошел к ней, чтобы подать пальто, он как будто хотел ей что-то сказать. Сердце Мэг екнуло.

— Что-то не так? — спросила она и поняла, что сейчас он ее поцелует.

Точно так же она поняла в пятом классе, когда ее собрался поцеловать Чип Эверетт. Чип тоже носил очки, и поцелуй двух неопытных людей в очках был, естественно, довольно неловким. Когда Джаретт притянул ее к себе, Мэг пришло в голову, что это ее первый поцелуй без очков. Ей не придется делать никаких лишних движений, а ее контактные линзы вряд ли запотеют. Она прикрыла глаза, прежде чем губы Джаретта коснулись ее губ.

Это было сдержанное, но вместе с тем чувственное прикосновение. Его губы были твердыми и теплыми. Страсть, с которой его язык скользнул между ее губ, могла сравниться только с тем неудержимым желанием, которое он мгновенно в ней пробуждал. Пальто, которое Джаретт до сих пор держал перед собой, мешало их телам соприкоснуться. Какое удачное средство держать себя в рамках, непроизвольно подумала Мэг. И она тоже явно в нем нуждалась, поскольку ответила на поцелуй Джаретта со страстью, которой от себя не ожидала. Стала ли она действительно другим человеком, изменив внешность?

Мэг широко распахнула глаза. Ну конечно! В его глазах она была Тейлор Ги. Она отпрянула. Наивная, неужели она думала, что он видит в ней Мэг Валентайн?

— Почему вы это сделали? — прошептала она.

Джаретт вытащил белый носовой платок и вытер рот. Помада Мэг оставила кроваво-красные следы на белоснежной ткани.

— Я хотел пожелать вам удачи, — пробормотал он и улыбнулся ей. — Просто пожелать удачи.

Мэг улыбнулась в ответ и сказала с наигранным воодушевлением:

— Ах, ясно. Тогда большое спасибо.

Все в этом мужчине приводило ее в смятение. Его внешность, его прикосновения, его улыбка. Когда она была с ним в одном помещении, она теряла самообладание. Между ними возникало странное напряжение.

У нее было неприятное предчувствие, что завтра будут болеть не только ее натертые ноги, но и сердце.

Глава 10

Джаретт придержал Мэг за локоть, когда они шли к лифту. Она вздрогнула.

— Если кто-нибудь обратится к вам, — сказал он, — не говорите ничего. Улыбки и кивка головой будет достаточно.

— Что делать, если кто-нибудь захочет получить автограф Тейлор? — спросила она.

Джаретт похлопал по карману своего пиджака.

— У меня с собой целая стопка подписанных карточек, которые вы сможете раздавать. И не пугайтесь, когда словно из ниоткуда появятся фотографы.

Двери лифта открылись, и Мэг увидела огромную толпу людей. Джаретт договорился со службой безопасности отеля, что проход, по которому можно было бы дойти до машины, освободят. Как только толпа разглядела ее, раздались крики и поднялся шум:

— Тейлор! Это Тейлор Ги!

Джаретт продолжал идти, не обращая внимания на крики. А Мэг застыла как вкопанная. Она почувствовала, как ее охватывает паника, и ей казалось, что ее лицо превратилось в ледяную маску.

— У меня не получится, — пробормотала она.

— Нет, все получится, — прошептал он ей. — Думай только об одном: ты — Тейлор Ги. Улыбайся!

Она сглотнула и сделала шаг вперед. Джаретт шел совсем рядом с ней. Люди взволнованно махали руками, со всех сторон сверкали вспышки фотоаппаратов. Джаретт осматривался в поисках подозрительных лиц в толпе. Мэг делала все так, как он велел. По дороге она старалась улыбаться как можно более непринужденно и махать рукой. Она великолепно играла свою роль, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону и позволяя своему пальто распахиваться так, чтобы люди могли взглянуть на ее платье.

Она была сказочно прекрасна, и Джаретт восхищался ею. Мэг обладала той легкостью и грациозностью движений, которые отсутствовали у Тейлор при всей ее красоте. Улыбка Мэг обладала естественным очарованием и не была похожа на искусственную улыбку кинозвезды, которая старается показать свои прекрасные зубы, но в то же время боится улыбнуться слишком сильно, чтобы не образовались морщины.

— Покажи нам платье, Тейлор!

Она распахнула полы пальто и не спеша повернулась, чтобы все могли полюбоваться. Толпа возликовала. Многочисленные мужчины громко засвистели, так как, на первый взгляд строгое платье подчеркивало ее формы. У Джаретта заныло в груди. Была ли это ревность? Ну нет, это уж совсем смешно! Он просто чувствовал себя ответственным за защиту Мэг. В конце концов, это он втянул ее в эту историю.

— Кто создал это платье? — зашумели в толпе.

Джаретт затаил дыхание.

— Ким Кайо, — закричала Мэг в ответ. Как ей удавалось говорить так, что ее голос звучал так же, как у Тейлор? Толпа умолкла и ловила каждое ее слово.

— Ким — молодой модельер, она создала часть своей весенней коллекции специально к акции «Книги для детей в больницах». Я иду сегодня на благотворительный прием в пользу детей, а также хочу попросить вас всех, чтобы вы нашли немного времени, чтобы почитать ребенку книгу.

Джаретт моргнул. Мэг произнесла именно те слова, которые содержались в указаниях от телекомпании, присланных вместе с платьем. Только, конечно, в них не было последнего предложения. И хотя Мэг прекрасно передала сентиментальные интонации Тейлор, это были определенно не те слова, которые могли когда-либо прийти той в голову. Хотя Тейлор была довольно чувствительна, но к настоящим чувствам она была не способна. И участвовала в благотворительных мероприятиях, только если это было нужно для ее карьеры, как, например, в сегодняшнем случае, когда от этого зависело продление ее контракта. В других случаях она и не подумала бы утруждать себя благотворительностью и демонстрацией любви к ближнему. Разве не странно было, что брат Тейлор бесплатно работал в миссии в одном из беднейших уголков земного шара, а его сестра ни капли не беспокоилась о благе других людей?

— Эй, Тейлор! — закричал мужчина с микрофоном в руке. — Как вы относитесь к слухам, которые ходят о вашем последнем обеде в «Заго»?

Мэг на мгновение оторопела, но Джаретт быстро коснулся ее руки:

— Не обращайте внимания, просто идите дальше.

— Правда ли, что вы были под кайфом, когда сняли с себя одежду? — закричал кто-то другой.

Теперь вопросы сыпались на нее со всех сторон. Но Мэг удавалось сохранять невозмутимость и махать толпе, приветливо улыбаясь, как будто она вовсе не слышала воплей навязчивых репортеров.

— Тейлор, вы наркоманка?

— Тейлор, разденьтесь еще раз, специально для нас.

Парень, который выкрикнул это, получил от Джаретта предостерегающий взгляд.

На дороге к лимузину их нетерпеливо ждали папарацци. Джаретт помог Мэг сесть в машину и захлопнул за ней дверцу.

— В «Ройял», — сказал он водителю, — и езжайте, пожалуйста, кружным путем.

Как он мог понять по выражению лица Мэг, ей срочно нужна была передышка. Он поднял стекло, отделяющее салон от водителя, включил свет и, достав из бара вино, налил им по бокалу.

— Спасибо, мне не нужно, — сказала она, когда он протянул ей вино. Он вложил бокал ей в руку. Длинные ногти клацнули по стеклу.

— Это поможет тебе расслабиться. Хотя с первым этапом ты справилась безупречно. Все поверили, что ты — Тейлор.

— Правда?

— Конечно.

Она была восхитительна. Ее кожа была шелковой, как у ребенка, а глаза светились. Он еле смог сдержаться и не поцеловать ее прямо сейчас. Она сделала глоток вина и поморщилась. Очевидно, Мэг не была поклонницей алкоголя. «Какая приятная неожиданность», — подумал Джаретт.

— Тейлор, правда, делала все то, о чем говорили репортеры? — спросила она.

Он поморщился и кивнул:

— Она многовато выпила.

Мэг взглянула на свой бокал, и Джаретт непроизвольно рассмеялся:

— Не волнуйся, я прослежу, чтобы ты не выпила слишком много.

— А тебя не сердит, когда она себя так ведет?

— Конечно да, — согласился он, — ведь эти выходки угрожают ее карьере.

— Нет, я не об этом. Я хотела сказать, ведь ты же ее… — она замялась в поисках нужного слова, — ну, ты понимаешь, что я имею в виду.

— Ее что?

— Ее сердечный друг.

— Сердечный друг? Почему ты так решила?

Мэг пожала плечами:

— Ну, по тому, как она на тебя смотрит и как вы ведете себя друг с другом. Ты же не будешь утверждать, что не чувствуешь ничего по отношению к ней?

— Родители Тейлор приняли меня в свою семью, когда мне было одиннадцать. Ей тогда было пять. У нее есть брат моего возраста, Дэвид. Он мой лучший друг.

— Так вы с Тейлор вместе выросли?

— Именно. Я жил у Гуммов до восемнадцати.

— Гуммов?

Он кивнул:

— Настоящее имя Тейлор — Тейлор Джин Гумм.

— Я этого не знала.

Он ухмыльнулся:

— Она постаралась, чтобы это не стало достоянием общественности.

— А как так получилось, что ты…?

— Превратился в телохранителя Тейлор? — закончил он ее вопрос. — Когда мы с Дэвидом отслужили в воздушных силах, то поехали с Тейлор в Лос-Анджелес, так как она непременно хотела стать актрисой.

— И где же Дэвид сейчас?

Он вкратце пересказал ей всю историю, не упомянув, впрочем, как мучительно ему не хватало его лучшего друга.

— И ты остался с Тейлор.

Он кивнул.

— Я пытаюсь, насколько получается, присматривать за ней. В конце концов, ей только двадцать лет, как ты, наверное, знаешь.

— А сколько тебе? — спросила Мэг.

— Двадцать семь. А тебе?

— Двадцать шесть.

— Как ты начала работать в магазине одежды?

— Никак. Магазин принадлежит моей сестре, я работаю здесь, только пока у нее медовый месяц.

Джаретт схватился за голову:

— Надо же было, чтобы пожар из-за Тейлор случился именно сейчас. Мне бесконечно жаль!

В то же время, если бы у нее не было необходимости в ремонте после пожара, Мэг никогда бы не согласилась участвовать в их маскараде. И ее бы не было сейчас здесь. Но такие мысли были слишком эгоистичными.

— Благодаря твоему великодушному вознаграждению все последствия могут быть устранены до следующего воскресенья, когда возвращается Ребекка, — сказала Мэг.

Он взглянул на нее:

— Кем ты на самом деле работаешь?

— Учительницей.

— Ты шутишь.

— Нет. Поэтому я и говорила, что ты не должен волноваться по поводу того, что я могу кому-то рассказать об этой истории. Меня тут же уволят, если все раскроется.

Джаретту стало неловко. До сих пор он не задумывался о том, что, возможно, поставила на карту она. Как только он мог быть настолько равнодушным? Ведь она может заплатить за этот вечер гораздо более высокую цену, чем Тейлор.

— Уволят? Но за что?

— В школе, где я работаю, очень консервативные порядки. Руководство в последнее время часто ссылается на пункт о морали в наших договорах, когда хочет избавиться от неугодных учителей.

Она отсалютовала ему бокалом.

— А если я притворюсь одной из самых сексуальных женщин мира, это явно будет нарушением этого пункта.

— Мэг, ты не обязана это делать.

Она тихо засмеялась:

— Нет, обязана.

— Если это из-за денег…

— Я знаю, что получу деньги в любом случае, — прервала она его, — но я дала слово, что помогу Тейлор. И тебе.

Он чувствовал себя бесконечно виноватым — он бессовестно воспользовался ее порядочностью и добротой.

— И, кроме того, — продолжала она, допив вино, — мне двадцать шесть, а я еще никогда в жизни не совершала ничего действительно захватывающего.

То, что она представляла себе этот вечер как приключение, не делало ситуацию проще для Джаретта.

— Но ты хотя бы из Чикаго?

— Нет, — хихикнула она как-то чересчур весело, как показалось Джаретту. Возможно, это уже действовало вино.

— Из Пеории. Здесь я пробуду только неделю.

Он был просто поражен тем, как причудливы повороты жизни.

— В каких классах ты работаешь?

— Второй и третий.

— Поэтому ты сказала, что каждый должен найти время, чтобы почитать ребенку.

— Да. «Книги для детей в больницах» — замечательный проект.

— У тебя есть дети?

— Нет, я не замужем.

Он улыбнулся: она была очаровательно наивна. В Лос-Анджелесе считалось очень современным заводить детей без брака.

— А ты была замужем?

— Нет. А ты был женат?

Он засмеялся:

— Нет.

— Что в этом смешного?

— Я, наверное, не создан для брака.

Он в полной мере осознавал, насколько иллюзорна американская мечта об идеальной семье. Муж, жена, двое-трое детей. Но статистика не лжет: с наибольшей вероятностью избежать краха семьи можно, только не создавая ее.

Перегородка опустилась, и водитель объявил:

— Мы подъезжаем, сэр.

— Да, большое спасибо, — сказал Джаретт. И обратился к Мэг:

— Готова?

Она кивнула и улыбнулась. И накрыла своей ладонью его руку. Джаретт наклонился к ней. Поскольку она не оттолкнула его, он нежно поцеловал ее в губы, на которых еще ощущался вкус вина.

— Это снова «пожелание удачи»? — прошептала она.

Он чувствовал ее теплое нежное дыхание.

— Нет, — пробормотал Джаретт, — я очень этого хотел.

Машина остановилась. Он заставил себя собраться с мыслями и обуздать свое желание. Неужели этот поцелуй привел его в еще большее смятение, чем поцелуй в отеле?

Джаретт откашлялся:

— Подожди, пока я открою тебе дверь. Тейлор должна была пробыть на приеме час, но, если захочешь, мы сможем уйти раньше.

Он не имел в виду, что хочет провести с ней остаток вечера после приема, но, кажется, это прозвучало именно так.

— Я скажу тебе о своем решении, — проговорила она мягко. — Репортеры будут задавать мне вопросы?

— Только по дороге к залу. Дальше их не пустят.

— О'кей.

— Ты как?

— Я готова, — сказала Мэг, вновь имитируя голос Тейлор.


Она вышла из машины и ухватилась за руку Джаретта, как за спасательный круг. Из-за высоких каблуков, выпитого вина и поцелуев она с трудом стояла на ногах, тогда как это было необходимо перед таким количеством репортеров, фотографов и вопящих фанатов, которые ее ждали. Она помахала им рукой и улыбнулась, а ее снова стали засыпать теми же вопросами, которые она уже слышала в отеле:

— Тейлор, что вы скажете о маленьком происшествии в «Заго»?

— Вы алкоголичка?

— Правда ли, что из-за выходки в ресторане вы лишились роли в «Шепоте лунного света»?

Она не обращала на них внимания, как и советовал ей Джаретт. Так же она избегала смотреть на репортеров. Тем не менее последний вопрос изумил ее. Может быть, именно по этой причине Джаретт так старался, чтобы Тейлор появилась сегодня вечером на приеме и познакомилась с главой телекомпании? Мэг продолжала улыбаться, хотя это требовало все большего мужества. Действительно ли от нее сейчас зависела карьера Тейлор?

— Приготовься к тому, что все фотографы защелкают камерами, будут постоянные вспышки, как только ты обернешься, — прошептал он, причем его губы задержались рядом с ее ухом, и по коже Мэг пробежали мурашки.

Как хорошо, что он предупредил ее! Когда Мэг обернулась, помещение буквально взорвалось ярким светом. Ей невольно вспомнились дни ее детства, когда они с Ребеккой играли в «королев красоты». Они дефилировали по воображаемому подиуму, роль которого играл длинный стол, и принимали всевозможные позы. Она представила себе, что вернулась в то время: попозировала фотографам, помахала рукой и улыбнулась толпе. Обретя уверенность в себе, Мэг почувствовала себя буквально окрыленной. Это ощущение было неописуемым. Она чувствовала себя сексуальной, желанной и прекрасной.

Люди кричали и размахивали плакатами «Мы любим тебя, Тейлор!». Некоторые фанаты даже оделись и накрасились так же, как их кумир. Многие были в желтых прозрачных платьях, какое Кэтти хотела купить для своей коллекции. «Тейлор, должно быть, счастливая женщина, — подумала Мэг, посылая толпе воздушный поцелуй. — Но почему же тогда она так странно ведет себя?»

Краем глаза Мэг взглянула на Джаретта, который держался на расстоянии двух шагов от нее и глядел попеременно то на нее, то на толпу фанатов. Его глаза постоянно находились в движении. Когда особенно настойчивый молодой человек перепрыгнул через заграждение и бросился к Мэг, Джаретт оттолкнул его довольно жестко и передал прямо в руки сотрудника службы безопасности.

Мэг наградила Джаретта благодарной улыбкой. Хотя она предполагала, что этот вечер будет самым значительным и волнующим событием в ее жизни, но на секунду ей захотелось, чтобы не было никакого маскарада, а было бы просто свидание Мэг Валентайн и Джаретта Миллера.

Как будто прочитав ее мысли, он коснулся ее руки. Постороннему наблюдателю этот жест вряд ли показался бы необычным, — все же Джаретт был ее телохранителем. Но для нее он означал очень многое.

Взгляд Мэг упал на его рукав. И она вспомнила фотографию, на которой Тейлор Ги была в вызывающем желтом платье. И с обожанием глядела на невидимого мужчину, на рукаве которого был такой же знак. Оказывается, это был Джаретт!

Тем временем они прошли через фойе и вошли в зал, где уже начался прием. Оркестр играл джазовые вариации на тему детских песен — к большой радости многочисленных детей, которые были приглашены. Когда Мэг увидела сияющие глаза малышей, ее охватила ностальгия. Ей не хватало ее учеников. Не хватало их многочисленных маленьких историй, которые они ей рассказывали и которые были для них так важны.

— Привет, Тейлор, — неожиданно произнес у нее за спиной мужской голос.

Она обернулась и заметила привлекательного мужчину, которому, должно быть, было около сорока. Судя по его виду, он вполне мог быть актером. Однако, мысленно перебрав всех актеров из «Шепота лунного света», Мэг не смогла его вспомнить.

Она беспомощно озиралась в поисках Джаретта, который как раз разговаривал с человеком из службы безопасности. А он был ей так срочно нужен!

— Привет, — сказала она дружелюбно, всей душой надеясь, что мужчина как-нибудь даст понять, кто он.

— Я надеялся, что мы сможем немного побеседовать наедине, — тихо произнес он. Он положил ей руку на плечо, как будто бы имел определенные права на это. — Давай найдем помещение, в котором нас не побеспокоят.

Был ли это любовник Тейлор? Даже если так, то Мэг находила его предложение самонадеянным и оттолкнула его руку.

— Я не знаю, что вы себе вообразили, но я не имею ни малейшего намерения идти куда-либо с вами, вне зависимости от того, будут нас там беспокоить, или нет.

Он был заметно озадачен и собирался ей что-то сказать, когда к ним подошел Джаретт.

— Я так рада тебя видеть, — выдохнула Мэг.

— Тейлор, — сказал Джаретт и улыбнулся подчеркнуто любезно, — как я вижу, ты уже познакомилась со своим боссом, мистером Хекелем.

Мэг взглянула на мужчину, которого только что сурово отчитала. Он тоже смерил ее взглядом и скептически хмыкнул. Мистер Хекель в данный момент вовсе не выглядел обрадованным, и это было неудивительно. А ведь от этого человека зависело будущее Тейлор!

Глава 11

Сердце Джаретта громко стучало, пока он наблюдал за Мэг, которая постепенно приходила в себя.

— Извините меня, мистер Хекель, за то, что я вас не узнала. Я хочу представить вам Джаретта Миллера, моего друга и телохранителя.

Мужчины вежливо кивнули друг другу. Мэг приветливо протянула мистеру Хекелю обе руки. Этот жест действительно выглядел очень примиряюще.

— Я так рада познакомиться с вами лично. Вы гораздо моложе, чем я ожидала.

Лицо Морта Хекеля заметно просветлело, когда он взял ее руки в свои.

— И, очевидно, вы истолковали мои слова как нелепую попытку соблазнения, моя дорогая. Мне очень жаль.

— Простите и мне мою реакцию, — сказала Мэг. В ее голосе была как раз та доля сожаления, которая делала извинение очаровательным. — Я до сих пор немного взволнована, так как снаружи на меня налетел фанат.

Морт Хекель иронично улыбнулся:

— Может быть, он слышал о вашей выходке в «Заго» на прошлой неделе? И поверил, что вы склонны к легкому поведению.

Джаретт закрыл глаза и глубоко вздохнул. Наверное, ему уже было пора вмешаться, чтобы поддержать Мэг.

— Я согласна, это была весьма неловкая потеря самоконтроля, — сказала она огорченно, — я совсем не могу пить вино на пустой желудок. И я совершенно не подумала, что как раз села на диету. Уверяю вас, это больше не повторится.

Это был гениальный ход, отметил Джаретт про себя. Лучшего ответа нельзя было придумать. Откровенность, правдоподобное сожаление, и, кроме того, эти глаза могли обезоружить и самого Морта Хекеля. Очевидно, так и произошло.

— Я ценю вашу откровенность, дорогая. И я рассчитываю на то, что вы сдержите свое слово.

Джаретт от всей души понадеялся, что Тейлор сможет сдержать слово, данное Мэг.

— Кроме того, я должен вас заверить, что ваша диета, очевидно, чудодейственна. Вы выглядите еще более обворожительно, чем в ваших фильмах.

Глава телекомпании откашлялся, как будто бы он боялся, что сделал слишком много хорошего, или, скорее, сказал.

— Вы прекрасно работаете на съемках «Шепота лунного света», — добавил он подчеркнуто деловым тоном, — вам пока нравится ваша роль?

— Она кажется мне чудесной, — сказала Мэг. Затем она положила ладонь ему на руку. — Но сегодня вечером мне бы больше хотелось поговорить о благотворительной акции. Может быть, мы побеседуем о ней за стаканом пунша?

Джаретт последовал за ними, с одной стороны потому, что оставаться всегда рядом с Мэг было частью его работы, с другой стороны, он должен был признать, что не хочет упустить ни слова из их беседы. Конечно, этот интерес можно было оправдать и с чисто профессиональной точки зрения, так как в случае чего он должен будет вмешаться и помочь Мэг.

Как оказалось, в этом не было необходимости. Мэг Валентайн, которая преобразилась в умопомрачительную Тейлор Ги, была совершенно в своей стихии, когда речь шла о детских книгах. Ее открытая непосредственная манера беседы позволяла ей с легкостью очаровывать людей. Она позировала для камер и раздавала карточки с автографами, которые дал ей Джаретт. Она даже сняла свои маленькие золотые сережки и положила их в ящичек для пожертвований.

Но больше всего она впечатлила публику, когда, в окружении множества детей, присела на пол и прочитала им сказку. И как прочитала! Она выразительно жестикулировала и изменяла голос для разных ролей. Дети зачарованно слушали ее, и Джаретт заметил, что Мэг взяла на руки маленькую девочку, которая подошла к ней и прижалась. Он был совершенно очарован. Он отчетливо мог себе представить, как Мэг стоит посреди класса, полного детей, с книгой в руках и читает, то и дело поправляя очки. Как это ни странно, но, несмотря на всю эту косметику, другой цвет волос и роскошное платье, он видел в ней именно Мэг Валентайн, а не Тейлор Ги.

— Я и подумать не мог, что она так прелестна, — прошептал Морт Хекель, который незаметно подошел и теперь разглядывал Мэг с неподдельным восхищением. Репортеры и многочисленные родители делали множество снимков, и мистер Хекель был, разумеется, рад, что сегодня вечером в прессе появится много положительных отзывов.

— Она очень разносторонняя женщина, — согласился с ним Джаретт.

— И у меня на нее большие планы, — задумчиво пробормотал шеф телекомпании. — Надеюсь, она не будет допускать таких промахов в дальнейшем.

Джаретт сказал себе, что эту фразу надо будет повторить Тейлор. Может быть, известие о том, что у Хекеля на нее большие планы, смягчит ее ярость, когда она узнает о том, что ее подменила Мэг. А то, что она придет в бешенство, не подлежало сомнению. И поэтому мысль о предстоящей беседе с Тейлор приводила Джаретта в уныние. Так что хорошо, что у него теперь есть этот козырь, чтобы хотя бы отчасти образумить ее. Внимание Джаретта привлек молодой человек. Возможно, он был репортером, поскольку неотрывно следовал за Мэг, все время фотографировал ее и делал какие-то заметки. Хотя он мог быть, к примеру, президентом здешнего фан-клуба или кем-то в таком духе.

— Хекель, как у тебя дела? — спросил Морта мужчина среднего возраста с бокалом в руке. Он подошел к ним и дружески хлопнул Хекеля по плечу.

— Карнеги, как хорошо, что ты смог приехать!

Джаретт отошел в сторону, чтобы двое мужчин могли спокойно побеседовать. Он был рад, что Морт Хекель наконец-то нашел себе другое дело, кроме как пялиться на Мэг. Теперь у Джаретта была возможность пялиться на нее в одиночестве.

— Ты же знаешь, что я не мог не воспользоваться шансом улизнуть из Пеории, — со смехом проговорил мужчина.

Джаретт вздрогнул, когда услышал название города. Подобное случайное совпадение было совсем некстати.

— А я-то думал, что тебе нужна еще одна квитанция о сделанном пожертвовании, прежде чем ты будешь платить подоходный налог, — шутливо возразил Хекель.

— Все еще председательствуешь в совете директоров?

— Да, хотя и не совсем по своей воле. Мой отец завещал мне эту должность. — Хекель театрально вздохнул. Джаретт поморщился и взглянул на свои ботинки.

— А на что, собственно, нужны деньги?

— На новую библиотеку, — объяснил Хекель, — просто выпиши мне чек больше, чем на четверть миллиона долларов, и я позабочусь о том, чтобы твое имя появилось на бронзовой табличке перед входом.

Карнеги громко рассмеялся, однако внезапно отвлекся.

— Я вижу нечто, что привлекает меня больше, чем бронзовая табличка с именем. Это, случайно, не Тейлор Ги?

У Джаретта перехватило дыхание.

— Да-а, — проговорил Хекель, растягивая слова. — И она недалека от того, чтобы стать самой горячей штучкой, которая работает на нашу телекомпанию.

— Да, она действительно горяча. — Карнеги уставился на Мэг и с наслаждением облизнул губы.

В этот момент раздались громкие аплодисменты, и Джаретт с облегчением увидел, что Мэг закончила чтение. Он мгновенно подошел к ней и помог подняться. Он заметил еще одного человека, который так же быстро поспешил в ее сторону. Стройный афроамериканец, очень симпатичный, и, судя по всему, гей. Он не выглядел опасным, но ведь большая часть психопатов выглядит как нормальные люди.

На долю секунды ему показалось, что Мэг узнала этого человека.

— Простите, что я вас беспокою, мисс Ги, но я должен был здесь сегодня встретиться с подругой. Может быть, вы помните ее — Мэг Валентайн, продавщица из магазина одежды. Она хотела с вами поговорить. Вы, случайно, ее не видели?

Мэг кивнула:

— Да, она подходила ко мне только что.

— Она… рассказала вам о пожаре? — спросил он не слишком решительно.

— Да. Все уже улажено, я, естественно, оплачу расходы на ремонт, — сказала Мэг спокойно.

— Как хорошо! А с ней мы, должно быть, просто разминулись.

Мужчина извинился и отошел. В этот момент к Мэг приблизился странный парень в подтяжках:

— Тейлор, что я слышу? В магазине был пожар?

Мэг заметно растерялась и взглянула на Джаретта.

— Мисс Ги сегодня вечером не дает интервью. Вам лучше уйти.

Но того было не так просто смутить.

— Позвольте только одно замечание, мисс Ги: вы сегодня выглядите как-то иначе.

Она открыла рот, но ничего не сказала.

— Вы сделали пластическую операцию?

Джаретт предостерегающе положил ему руку на плечо:

— Я сказал, вам лучше уйти.

Мужчина сбросил руку Джаретта, однако отступил на шаг.

— Честно говоря, мисс Ги, будь я более подозрительным, то решил бы, что вы что-то скрываете.

Мэг все еще не могла вымолвить ни слова. Мужчина наградил ее самоуверенной ироничной улыбкой, повернулся и пошел к выходу.

— Забудь о нем, — прошептал ей Джаретт, — он не может ничего знать.

Она улыбнулась ему. От этой улыбки у него перехватило дыхание.

— Как я справилась? — тихо спросила она.

— Ты была великолепна, — ему невероятно хотелось поправить белокурый локон, выбившийся из ее элегантной прически. — Хекель был поражен до глубины души.

— Как ты думаешь, я не слишком переиграла?

— Нет, совсем нет. Все были в восторге от тебя.

Он только надеялся, что Тейлор удастся не разрушить это впечатление, когда она снова станет сама собой. Из другого конца зала в их направлении шли Хекель и пожилой мужчина из Пеории. Джаретт схватил ее за руку и потянул в направлении выхода.

— Может, мы уже пойдем?

— Я не против, — ответила Мэг.

— Тейлор! — окликнул их Морт Хекель. — Я хочу познакомить вас со своим другом.

Она обернулась, чтобы на прощание мило побеседовать с Мортом Хекелем, и тотчас ее охватил панический ужас. Рядом с директором компании стоял отец Трея.

— Тейлор, — сказал Хекель с сияющей улыбкой, — я хотел бы представить вам Трея Карнеги-старшего. Он ваш горячий поклонник.

Мэг не знала, что ей делать. Этот мужчина каждое воскресенье передавал ей масло за завтраком. Не может быть, чтобы он не узнал ее!

Мистер Карнеги взял ее за руку:

— Я так рад, Тейлор. Я же могу называть вас Тейлор, не так ли?

Она кивнула, не решаясь заговорить.

Мистер Карнеги бросил косой взгляд на Морта Хекеля. Затем он откашлялся. Должно быть, это был какой-то условный знак, так как мистер Хекель немедленно сказал:

— Тейлор, может быть, вы поболтаете немного с мистером Карнеги? Я должен кое-что обсудить с вашим телохранителем. Ваша фамилия Миллер, не так ли?

Джаретт кивнул, но не сдвинулся с места, так как хотел дождаться реакции Мэг. Она подала Джаретту знак, что все будет в порядке, и вновь повернулась к мистеру Карнеги. Ей было тяжело смотреть ему в лицо, поэтому она уставилась на верхнюю пуговицу его смокинга.

— Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? — спросил он. Приобняв ее за талию, отец Трея увлек ее в сторону бара.

— Минеральной воды, пожалуйста, — попросила она. Сейчас Мэг старалась сосредоточиться на том, чтобы изображать акцент Тейлор как можно лучше, из опасения, что он сможет узнать ее по голосу. Его рука на ее талии была необычайно холодной.

Мистер Карнеги рассмеялся.

— Вода? — он подозвал бармена. — Нам два бурбона.

Она уже собиралась сказать ему, что такие крепкие напитки вряд ли подходят для благотворительного мероприятия, посвященного детям. Но потом пришла к выводу, что такое замечание могла сделать только Мэг Валентайн, а уж никак не Тейлор Ги. Так что она с улыбкой взяла свой бокал.

— За новую дружбу, — провозгласил Карнеги.

Она молча кивнула и сделала маленький глоток. Он же выпил залпом все содержимое бокала и безо всякого стеснения уставился на ее грудь. До Мэг и в Пеории доходили слухи, что мистер Карнеги не слишком-то хранит супружескую верность, но она считала это выдумкой. Когда она бывала у Трея в доме, он каждый раз убедительно играл роль образцового отца и мужа.

Мэг чувствовала, как в ней просыпается злость от мысли, что добросердечная и милая Пенни Карнеги, наверное, в этот самый момент стоит в их огромном доме в Пеории и гладит его рубашки.

— Вы женаты, мистер Карнеги?

На долю секунды он побледнел, но быстро пришел в себя.

— Нет, я вдовец, — сказал он таким тоном, словно хотел, чтобы его немедленно начали утешать.

Мэг задумчиво посмотрела на него. Он просто напрашивался на то, чтобы над ним немного поиздеваться.

— О, как печально. Мне так жаль. Как умерла ваша жена?

Он помедлил.

— Это был несчастный случай… — он закашлялся, стараясь выиграть время, — произошедший в то время, как она работала в саду.

— Во время работы в саду? — переспросила она. Мэг должна была признать, что получает удовольствие.

— Да, в саду. Ее шея запуталась в садовом шланге, и… — Казалось, он сам был поражен своей мрачной фантазией. — В любом случае, это было просто ужасно. Мне не хочется об этом вспоминать.

— Вы, должно быть, чувствуете себя очень одиноко с тех пор, — сказала Мэг.

За эту выходку она точно будет гореть в аду. Внезапно Карнеги смерил ее задумчивым взглядом.

— Мы раньше не встречались?

Она испугалась, но быстро взяла себя в руки:

— Нет. Но если вы действительно мой поклонник, то, наверное, смотрите на меня по телевизору каждую неделю?

При этом она точно знала, что мистер Карнеги никогда не смотрел никаких сериалов. Он коснулся ладонью виска, и она заметила огромное кольцо.

— Да, наверное, это так.

Она сделала вид, что пьет, и бросила взгляд на Джаретта, который стоял на другой стороне зала. Он выглядел так, как будто был готов в любой момент броситься ей на выручку. Она дала ему еле заметный знак, качнув головой. Он тотчас его заметил, оставил мистера Хекеля и направился к ней.

Мэг снова повернулась к мистеру Карнеги. Она совершенно успокоилась, зная, что вот-вот к ней подойдет Джаретт.

— Я бы хотел пригласить вас на ужин, — неожиданно сказал отец Трея и сжал ее руку. Он смотрел на нее своими маленькими поросячьими глазками, в которых светилась похоть.

— Я польщена, — ответила она с ледяной улыбкой, — но, боюсь, что не смогу принять ваше предложение.

Джаретт уже был рядом с ней.

— К сожалению, на сегодняшний вечер я уже приглашена.

С этими словами она высвободила руку из его мясистых пальцев.

— Мы уже можем идти, Тейлор? — спросил ее Джаретт, глядя, однако, на мистера Карнеги.

— Да, конечно, — ответила Мэг, с улыбкой кивнув пожилому мужчине: — Большое спасибо за бурбон, мистер Карнеги. И я также хочу поблагодарить вас за то, что вы поддерживаете эту благотворительную акцию.

Мистер Карнеги взглянул сначала на Джаретта, потом на Мэг, и пробормотал:

— Я позвоню.

Затем он поднял руку и… шаловливо дернул Мэг за прядь, выбившуюся из ее прически. Ей понадобилось все ее самообладание, чтобы не влепить ему пощечину.

— Ты знаешь, что этот отвратительный хлыщ из Пеории? — тихо сказал Джаретт, уже подавая ей пальто.

— Да.

Он провел ее через вестибюль, где томились в нетерпении многочисленные репортеры, готовые засыпать ее вопросами. Но в этот раз Мэг и Джаретт, не останавливаясь, направились к выходу.

— Ты его знаешь? — спросил Джаретт. Вопрос был щекотливым, но Мэг не хотела его обманывать:

— Можно сказать и так.

Они вышли за дверь, и Джаретт махнул шоферу. Он придержал дверь и подождал, пока она сядет. Затем он наклонился, чтобы поправить ее длинное пальто.

— И кто же он?

Мэг сглотнула. Если она скажет ему правду, то ее мечтам о романтическом вечере придет конец. Но как она может ему соврать?

— Он отец моего жениха.

Джаретт медленно распрямился. Из-за вспышек за его спиной она не могла разглядеть выражение его лица.

— А, — только и сказал он. Затем сделал шаг назад и захлопнул дверь.

Глава 12

Минуту он стоял неподвижно на тротуаре, пытаясь совладать с болью, сдавившей его грудь. Мэг была обручена? Она любила другого мужчину? Может быть, она даже спала с другим?

Опомнись, сказал он себе. Ты не создан для серьезных отношений, и потому чужая помолвка, а именно помолвка Мэг, не затронет твоих чувств. Когда этим вечером он наблюдал за тем, как она читает детям сказку, ему стало ясно, что она принадлежит к числу тех женщин, которые хотят выйти замуж и родить детей. А это шло вразрез с его планами на жизнь.

Нет, я должен испытывать облегчение, размышлял он, обходя лимузин. Облегчение оттого, что теперь ему проще будет отказаться от идеи соблазнить ее, и он сможет сохранять дистанцию в отношениях с ней и противостоять ее очарованию.

Он открыл дверь машины и сел на заднее сиденье рядом с Мэг. В приглушенном свете ее лицо казалось бледным. Возможно, ее выбила из колеи встреча с ее будущим свекром.

Джаретт чувствовал себя виноватым. Он не должен был втягивать ее в эту историю. Как он мог всерьез подумать, что маленькая беседа сегодня утром дала ему право впутывать ее в его дела?

Джаретт опустил перегородку и велел водителю ехать обратно к отелю. Там Тейлор снова превратится в Мэг, и они попрощаются навсегда.

— Джаретт, — прошептала Мэг — я хочу все тебе объяснить.

— Это не обязательно, — холодно ответил он. — Ты помолвлена. Кстати, прими мои поздравления.

— Собственно говоря, я не помолвлена. Пока.

Он взглянул на нее:

— Пока?

— Трей попросил меня стать его женой в начале этой недели, но я сказала ему, что мне нужно время, чтобы подумать.

Что это могло значить? Хотела помучить беднягу? Или не была уверена, что будет счастлива с этим человеком? Или пугала перспектива иметь такого гнусного свекра?

— Это не важно.

— Ты ведь спрашиваешь себя, почему я тебя поцеловала, не так ли?

— Нет, мне все равно.

Он страстно желал это узнать!

— Я не хочу тебя обманывать. Я сама не знаю точно, почему. Может быть, у меня разыгралась фантазия оттого, что я выгляжу как совершенно другой человек. Внешне я была Тейлор Ги, и, может быть, от этого мне захотелось немного пожить так, как она.

— Какова бы ни была причина, меня это не касается, — возразил он, и его слова прозвучали гораздо более резко, чем он хотел. Внезапно ему стало ясно, как бесстыдно он себя ведет. Разве эта женщина не сделала ему огромное одолжение? Разве она не совершила невозможное? И разве невеликолепно это ей удалось?

Ее левая рука лежала на сиденье. Он накрыл ее своей ладонью и почувствовал, что она дрожит.

— Я имел в виду всего лишь, что ты не должна передо мной оправдываться. Я перед тобой в неоплатном долгу, так как сегодня ты спасла карьеру Тейлор.

Она улыбнулась:

— Как я уже говорила, я надеялась, что это будет захватывающим приключением.

Он погладил большим пальцем ее ладонь:

— Я надеюсь, ты не была разочарована.

Она вздохнула и взяла его за руку:

— Это было даже более захватывающе, чем я могла себе представить.

Они сидели, взявшись за руки, и молчали до тех пор, пока машина не подъехала к отелю.

Джаретт вышел первым и осмотрел толпу, собравшуюся перед входом. У некоторых были фотоаппараты и телекамеры. У него вызвал подозрение высокий толстяк в кепке и длинном плаще. Джаретт понаблюдал за ним немного, но тот просто стоял, засунув руки в карманы.

Не прекращая следить за толпой, он открыл перед Мэг дверцу машины и подал ей руку. Она приветливо улыбнулась собравшимся и пошла к двери отеля. Внезапно Джаретт почувствовал за спиной движение. Он резко обернулся и увидел мужчину в плаще, который бежал к Мэг с большим пластиковым баллоном в руке. Джаретт бросился к нему, и в этот момент какая-то жидкость брызнула ей в лицо. Люди закричали.

— Убийца! — орал мужчина. — Тэсс Кентон — убийца, одевающаяся в шкуры животных!

Джаретт повалил парня на землю и повернулся к Мэг, которая застыла на месте. Ее глаза были широко распахнуты, а по ее щеке и одежде текло что-то красное.

— Мэг, быстро внутрь! — крикнул он ей. — Давай!

Он подождал, пока она не скроется за дверью, прежде чем двинуть вырывающемуся мужчине кулаком:

— Спокойно!

Он достал наручники, которые носил под курткой на поясе, и надел их на нападавшего.

— Кто-нибудь, позовите, пожалуйста, полицию, — попросил он и встал на ноги, подняв здорового парня.

— Тэсс Кентон — это убийца, носящая звериные шкуры! — снова закричал мужчина.

— Ну тогда я могу рассказать тебе много нового и интересного, Рембо, — сказал Джаретт и сильно тряхнул парня. — Тэсс Кентон — это выдуманный персонаж, и я сомневаюсь, что бюджет «Шепота лунного света» рассчитан на настоящий мех. Ты что, и правда, слабоумный?

Он передал ненормального службе безопасности отеля и вошел внутрь. Мэг стояла в вестибюле, вся дрожа. С ней было несколько служащих отеля. Они принесли полотенца, чтобы она могла вытереть с лица краску.

— Все в порядке? — спросил он и положил руку ей на плечо.

Маленькая родинка, которую так искусно нарисовала ей на щеке визажистка, смазалась, и, кроме того, она потеряла контактные линзы. Она сощурилась, так как не слишком отчетливо его видела, и кивнула. Он увидел в ее глазах страх и обнял ее.

Его сердце бешено забилось, когда она положила голову ему на грудь. Страшно было представить, что было бы, если у этого взбесившегося защитника животных был бы при себе не баллончик с краской, а оружие. Одна эта мысль вызывала у Джаретта угрызения совести. Он, должно быть, сошел с ума, если подверг Мэг такому риску! А если бы с ней что-нибудь случилось?!

В этот момент вокруг них засверкали вспышки.

— Мисс Ги, — закричал кто-то. — Вы ранены?

— Нет, мисс Ги не ранена, — ответил он и повел ее к лифту, закрывая, по возможности, от камер. Он попросил человека из службы безопасности сообщить ему имя полицейского, который забрал нападавшего. Он хотел позже переговорить с полицией.

— Кто такая Мэг? — спросил мужской голос.

Джаретт обернулся. Там стоял странный субъект в подтяжках, который, очевидно, следовал за ними с их отъезда.

— Извините?

— Перед отелем вы крикнули: «Мэг, быстро внутрь». — Мужчина выглядел заинтересованным. — Так кто такая Мэг?

Джаретт почувствовал, что Мэг перестала дышать.

— Вы, должно быть, ошибаетесь, — медленно проговорил он.

— Я так не думаю.

К счастью, в этот момент открылись двери лифта.

— Вы можете думать все что хотите, — резко сказал Джаретт, — в данный момент мисс Ги нужно срочно отдохнуть.

Он завел Мэг в лифт, закрывая ее от взглядов своим телом до тех пор, пока двери не закрылись. Когда лифт тронулся, он взял ее за подбородок:

— Мэг, мне так жаль…

Он взял у нее полотенце и стер остатки краски с ее щеки.

— Это не твоя вина, — сказала она, взявшись за другой конец полотенца, и тоже протерла его лицо там, где была краска.

В этой сцене было нечто интимное, что его успокоило. В этот момент охранять Мэг казалось ему важнее всего на свете, хотя он только что чуть не потерпел в этом неудачу.

— Я был готов задушить этого защитника животных голыми руками.

Она улыбнулась ему:

— Я и понятия не имела, каким опасным может быть мир Тейлор.

— Это не смешно, — сказал он сурово, — ты могла быть ранена.

— Но я не ранена, — пожав плечами, возразила она. — Как ты думаешь, этот репортер подозревает, что я не Тейлор?

Он издал пренебрежительный звук:

— Наверное, он пишет для какой-нибудь бульварной газеты. На первой полосе завтра будет стоять «Ученые клонируют Тейлор Ги» или какая-нибудь подобная глупость.

Она рассмеялась, и этот теплый искренний смех проник ему в душу. Женщина, которая умеет так смеяться, сделает счастливым любого мужчину. В этот момент они приехали на двенадцатый этаж и должны были выходить. Джаретт осмотрел холл, прежде чем дал Мэг знак выходить. Хотя он никого не заметил, но оставался напряженным до тех пор, пока не вошел вместе с Мэг в гостиничный номер и не запер дверь.

Как только Джаретт понял, что они наконец одни, он почувствовал, как у него сжалось сердце.

Мэг сняла пальто и прошла прямиком в ванную, чтобы умыться. Джаретт включил свет над обеденным столом, снял пиджак и вытер себе шею и лицо бумажным платком. Затем он включил торшер рядом с креслами, подошел к окну за кроватью и задернул занавески.

Из ванной доносились тихие звуки. Шумела вода, были слышны шаги Мэг. Мысль о том, что она рядом, так близко, возбуждала Джаретта. Его взгляд упал на кровать, и тут же перед его мысленным взором возникла прекрасная обнаженная Мэг Валентайн, лежавшая на этой кровати и томящаяся в ожидании нежных ласк. Его ласк.

Джаретт не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь так сильно желал другую женщину. Но о чем это он думал! Мэг, в любом случае, никогда бы не согласилась лечь с ним в постель.

Он взглянул на часы: половина одиннадцатого. У него была масса дел: он должен был дать показания в полиции, срочно проведать Тейлор, поговорить с Рози и позвонить агенту Петерсону. И вместо того чтобы заниматься всем этим, он сидел здесь и не мог думать ни о ком, кроме Мэг Валентайн.

Она вышла из ванной. На ней были очки и купальный халат, который был достаточно широким и просторным, для того чтобы скрывать все изгибы ее тела.

— Мне нужно совсем немного времени, чтобы одеться, — тихо сказала она, — и тогда я сразу исчезну.

— Нет! — поспешно выкрикнул он, его голос звучал ниже, чем обычно.

Она взглянула на него с удивлением:

— Что?

Он нервно взъерошил себе волосы:

— Я имел в виду, что нет никаких причин для спешки. Почему бы тебе не принять горячий душ? Конечно, если ты хочешь.

Она вспомнила, что в соседнем номере спала Тейлор.

— Пожалуй, я лучше пойду, — прошептала она. — Мы должны быть благоразумны, и все закончить прежде, чем увязнем в этом деле.

Хотя они стояли в нескольких метрах друг от друга, Джаретту казалось, что он чувствует тепло ее кожи. Он подошел ближе:

— Ты говоришь о том маскараде, который мы устроили сегодня вечером?

Она сложила полотенце:

— О чем еще я могу говорить?

Он был так возбужден, что брюки стали ему тесны. У них были исключительно деловые отношения, и Джаретту было совершенно ясно, что так и должно оставаться. Но он не мог сдержаться. Он желал ее больше, чем кого-либо. Он хотел распустить ее волосы и запустить в них пальцы. Он хотел провести с ней ночь, которую они оба никогда не забудут, хотя и вернутся после этого каждый к своей жизни.

Сделав еще несколько шагов, Джаретт приблизился к ней вплотную.

— А о чем ты не решаешься говорить? — спросил он, обняв Мэг и притянув к себе. И страстно поцеловал ее.

На долю секунды ему показалось, что он зашел слишком далеко и разрушил все, что могло бы между ними быть. Но она обвила его руками и ответила на поцелуй с чувством, не уступавшим по силе его страсти.

Он крепко прижал ее к себе, чувствуя счастье и облегчение. Со стоном он обнял ее за талию. Она прижалась к нему и самозабвенно целовала его. Его пульс участился, и он понимал, что вот-вот полностью утратит чувство реальности. Он провел пальцами по ее спине. Затем он нащупал тонкие шпильки, державшие ее сложную прическу, и начал вынимать их одну за другой, до тех пор пока ее шелковистые пряди не рассыпались по плечам.

Собравшись с силами, Джаретт постарался взять себя в руки. Но тщетно. Он поднял голову и глубоко вздохнул. Затем он принялся целовать шею Мэг. Ему нравилось обнимать ее стройное тело, нравился ее запах и вкус ее кожи. Он дрожал от желания обладать ею.

— Я хочу посмотреть на тебя, — сказал он хриплым голосом и прикоснулся губами к ложбинке между ее грудей.

Внезапно она отступила на шаг. Ее волосы были в беспорядке, а стекла очков слегка запотели. Она сложила руки на груди, и он боялся, что она может оттолкнуть его в любой момент.

Он очень хотел, но не решался резко притянуть ее к себе. Он знал: тогда она подумает, что это для него привычное дело. Джаретт не хотел отпускать ее, но в то же время понимал, что не может дать ей большего, чем связь на одну ночь. И ему казалось, что она не заслуживает такого отношения.

Глава 13

Сквозь тонкий черный материал рубашки Джаретта Мэг чувствовала, как бьется его сердце. Ее собственное тоже неистово стучало от возбуждения, а от прилива адреналина она почти потеряла способность мыслить. Для нее осталось только «здесь и сейчас», она не думала о будущем, не думала о консервативном руководстве школы в Пеории. Для нее не существовало ничего, кроме встречи с этим замечательным мужчиной. Встречи с потрясающим и нежным мужчиной, который позволил ей первый раз в жизни почувствовать себя привлекательной и желанной женщиной. Разве она не приехала в Чикаго, для того чтобы в течение нескольких дней пережить что-нибудь исключительное? И разве Джаретт Миллер не собирался в этот самый момент подарить ей действительно исключительное переживание? Он хотел переспать с ней, и его очевидное возбуждение будило в ней желание, на которое она считала себя не способной.

Оттого, что у Мэг не было достаточно опыта, она чувствовала себя неуверенно. Джаретт, несомненно, не раз встречался с прекрасными, чувственными и опытными женщинами. Может быть, он посчитает ее неуклюжей?

Она заглянула ему в глаза. Он смотрел на нее с такой страстью, что ей сразу стало ясно, что их секс будет чудесным. Она и сама не понимала, откуда у нее взялось это убеждение. Возможно, от того, как их тела реагировали друг на друга? А может быть, это были просто ее гормоны. Или это было волшебство.

На следующей неделе она вернется в Пеорию и, вероятно, примет предложение Трея. Возможно, их брак даже будет счастливым. Но сегодня ночью она хотела быть такой, какой никогда не сможет быть с Треем. Чувственной, сексуальной и дерзкой.

Она опустила глаза и позволила халату соскользнуть на пол. На ней было черное шелковое белье и черные чулки на кружевном поясе. Ее трусики и лифчик были такими маленькими, что больше подчеркивали ее формы, чем скрывали их. Она нерешительно подняла взгляд. Если он засмеется, она прямо сейчас убежит в Пеорию и никогда не будет ее покидать.

Но он не засмеялся. Он просто разглядывал ее. Она покраснела одновременно от стыда и от гордости, почувствовав, что он любуется ею и желает ее. Ее соски затвердели от возбуждения. Джаретт тихо застонал, подошел к ней вплотную и сорвал с себя рубашку.

Он притянул ее к себе, и ее грудь коснулась черных шелковистых волос на его груди. Это было неподражаемое ощущение, от которого огонь ее страсти разгорелся сильнее. Она прижалась лицом к его груди и вдыхала мускусный, мужественный аромат его кожи. Он осторожно расстегнул ее бюстгальтер.

Когда она вновь хотела прижаться к нему, Джаретт удержал ее:

— Ты невероятно прекрасна. Я бы хотел всегда любоваться тобой.

Его слова придали ей уверенности в себе, и, проведя языком по губам, Мэг спросила:

— Это все, чего бы ты хотел? Любоваться мной?

Он страстно поцеловал ее. Затем он поднял ее на руки и отнес на кровать. Секундой позже он уже был над ней и гладил ее грудь ладонями, а затем обхватил сосок губами.

— Джаретт, — выдохнула она, — это восхитительно!

Он ласкал ее грудь губами и языком до тех пор, пока Мэг беспомощно не застонала. Он сосал, целовал и дразнил кончиком языка самые чувствительные ее места. Она сама едва ли могла в это поверить, но по ее животу уже разлилось приятное тепло, которое обычно появлялось у нее только перед оргазмом. Вздохнув, она вцепилась в его густые черные волосы, требуя, чтобы он продолжал. Он становился все неистовее, до тех пор пока она сама страстно не приподняла бедра ему навстречу.

Мэг протянула руку и нащупала его восставшую плоть, отчетливо проступавшую под тонким материалом брюк. Он с наслаждением застонал, и она начала расстегивать его «молнию», злясь на неудобные длинные накладные ногти.

Джаретт приподнялся, чтобы помочь Мэг раздеть его. Затем он вновь лег на нее.

Она обхватила рукой его восставшую плоть и стала гладить ее. Джаретт целовал ее грудь, нежно покусывал шею и мочки ушей. Мэг приподнимала бедра и гладила его все сильнее, нашептывая ему ласковые слова.

Джаретт тяжело дышал. Он обхватил ее руку на своем мужском естестве и сжал ее.

— Я, в конце концов, только человек, — произнес он, тихо засмеявшись.

Она улыбнулась тому, что в такой интимный момент они могли разговаривать друг с другом и шутить, не переставая гладить и ласкать друг друга.

Он передвинулся ниже и заскользил кончиком языка по ее животу. Мэг закрыла глаза, предчувствуя, что он сейчас сделает. Он поцеловал ее и проник пальцами под шелковую ткань ее трусиков, во влажную сердцевину ее женственности, которая пульсировала и была мокрой и горячей от желания.

У нее перехватило дыхание от невыносимого блаженства.

— Джаретт, — выдохнула она моляще, — ну пожалуйста!

Его горячее дыхание коснулось ее бедер, и она услышала треск разрываемой ткани и почувствовала, как его губы коснулись того места, которое только что было прикрыто шелком.

Мэг прикусила нижнюю губу, чтобы не закричать от невозможного удовольствия. Она вцепилась пальцами в простыню. Джаретт не отрывал губ от ее самой чувствительной точки. Мэг чувствовала, что приближается к наивысшему наслаждению. Она тяжело дышала, и ее всю охватывала дрожь, предвещавшая наступление оргазма.

Мэг подхватила горячая волна, в которой растворились остатки ее самообладания. Это было прекрасно! Она отдалась вихрю чувственного удовольствия, растворяясь в невероятном желании.

Она тихо шептала его имя снова и снова и гладила его плечи, когда напряжение ее тела немного спадало, но только для того, чтобы снова возрасти, заставляя ее желать все большего. Она широко раздвинула ноги, безо всякой робости предлагая ему все.

Он поцеловал ее бедра с внутренней стороны и отвлекся, ища что-то. Презерватив, с облегчением поняла Мэг. Ей было бы неприятно, если бы ей пришлось в такой момент обсуждать с ним этот вопрос.

Ей стало прохладно, но Джаретт наконец снова прижался к ней. Он страстно целовал ее плечи и грудь, а его возбужденная плоть упиралась именно туда, где она хотела ощутить ее.

Потом он пылко и жадно поцеловал ее в губы, дав ей почувствовать ее собственный вкус. Его язык то проникал в нее глубже, то снова отступал.

Мэг, изнемогая от желания, притянула его к себе и облегченно застонала, когда он наконец одним резким движением вошел в нее.

Джаретт застонал, не прерывая поцелуя и нежно покусывая ее нижнюю губу, и Мэг чувствовала его горячее дыхание. Сначала он двигался очень медленно и осторожно, как будто бы хотел проверить, насколько они подходят друг другу и насколько глубоко он может проникать в нее. Но ее тело и слова, которые она шептала, подсказали ему, что для их страсти нет никаких ограничений. Мэг мягко направляла его и сама двигалась в том же ритме, который предложил Джаретт. Она начинала дрожать каждый раз, когда приближалась к следующему пику наслаждения.

— Джаретт…

— Мэг…

— Иди ко мне…

Снова и снова их тела сливались друг с другом, пока не соединились в последний раз.

Они одновременно пришли к пику наслаждения, а затем замерли без сил и долго лежали, обнявшись, довольные друг другом, наслаждаясь угасающим эхом произошедшего с ними чуда.

Мэг была слишком ослаблена, чтобы двигаться, и слишком довольна, чтобы беспокоиться об этом. Постепенно к ним вернулись силы, и они нежно посмотрели друг на друга.

Она никогда не знала, что секс может быть настолько чудесным. Но в этот момент ей в голову пришла мысль о том, что они любили друг друга так неистово, потому что оба знали: больше они никогда не увидятся. Эта истина отрезвила ее и вернула к реальности. Она приподнялась, задев при этом Джаретта.

— Что-то не так?

— Нет, все хорошо, — прошептала она. — Просто уже очень поздно.

Он помедлил, прежде чем пробормотать что-то невнятное, а затем поднялся и пошел в ванную, подбирая по дороге разбросанную одежду. Мэг смотрела ему вслед. Это мускулистое стройное тело очаровывало и возбуждало ее. Она была готова прямо сейчас повторить то, чем они недавно занимались. Снова? Это не чересчур? Куда же подевалась приличная и невинная Мэг Валентайн, маленькая серая мышка?

В любом случае, такие мысли не должны были приходить в голову женщине, получившей предложение пару дней назад и намеревавшейся его принять. Мэг мучило чувство вины, пока она собирала по комнате свое изысканное белье — вернее, пока она собирала изысканное белье Тейлор. Она откинула волосы назад. Это были волосы Тейлор. Она взглянула на свои руки. Это были руки Тейлор с кроваво-красными накладными ногтями.

Нет, Джаретт переспал не с ней, а с двойником Тейлор Ги. А если бы Тейлор не была больна…

Но в то же время Джаретт говорил, что у них с Тейлор нет романа.

Но он и не опровергал то, что является ее любовником.

Мэг вылезла из постели и подняла черные чулки. Затем она подошла к сумке с ее собственной одеждой. Она пыталась не думать о том, что произошло в последние несколько часов и перевернуло ее мир. Она быстро оделась и заплела волосы в косу. Мэг как раз полностью собралась, когда Джаретт вышел из ванной. Войдя в комнату, он оглядел ее с головы до ног — косу, льняное платье цвета хаки, туфли без каблуков. Затем потер висок:

— Ты выглядишь так, будто бы собираешься уходить.

— Да, так и есть, — кивнула Мэг.

— Может, чего-нибудь выпьешь? — спросил он, открывая холодильник.

— Нет, спасибо.

Она хотела покончить с прощанием как можно быстрее, так как боялась, что не сможет удержать свои чувства под контролем.

Джаретт достал себе бутылку минеральной воды и подошел к телефону. Сделав глоток, он снял трубку, набрал номер и произнес:

— Подайте нам машину к боковому выходу, пожалуйста.

Боковой выход. Она и забыла, что должна улизнуть, как вор темной ночью.

— Спасибо, тогда я пойду.

— Я поеду с тобой.

Он сидел в одном из кресел и надевал носки.

— В этом нет необходимости.

Теперь он надевал ботинки.

— Я думаю, что есть.

У двери он ненадолго остановился, обернулся к ней и улыбнулся:

— Кто-нибудь уже говорил тебе, что ты выглядишь как учительница?

Она покраснела и поправила очки:

— Может, это потому, что я и есть учительница.

Сказав это, она окончательно вернулась к действительности.

Он попросил ее подождать, пока он осмотрит холл. Когда он сделал ей знак рукой, она вышла из номера, плотно прижимая к груди свою маленькую сумочку. Джаретт запер дверь номера, и на этом приключение Мэг Валентайн закончилось. Больше никаких вызывающих платьев, никаких лимузинов, никаких телохранителей. Особенно таких привлекательных, как Джаретт Миллер.

Она чувствовала себя ужасно.

Во время поездки в такси они молчали. Мэг устала, однако сомневалась, что сможет уснуть этой ночью. А завтра с утра она должна будет отнести все костюмы в чистку и следить за рабочими, которые будут заниматься ремонтом. Она вздохнула.

— Ты в порядке? — спросил он и потрепал ее по руке.

«Так гладят домашних животных», — подумалось ей.

Мэг испытала облегчение, когда они наконец приехали.

— Я провожу тебя до двери, — сказал Джаретт.

— Нет, пожалуйста, не надо, — попросила она его. Она не хотела привлекать ничье внимание.

Он откинулся назад:

— Как хочешь.

Она открыла дверцу машины.

— Эй, — внезапно произнес он.

Мэг обернулась.

— Может быть, когда-нибудь наши дороги снова пересекутся?

Она пристально посмотрела на него. Ее сердце замерло.

— Может быть.

Затем она вышла из машины и исчезла из жизни Джаретта.

Тротуар перед магазином освещали фонари и огни витрин. Мэг поспешно подошла к двери и отперла ее. Звякнул колокольчик, и Мэг вздрогнула. Она чувствовала себя невероятно измотанной. Это был, без сомнения, самый длинный день в ее жизни. И самый яркий.

Джаретт сидел в машине и смотрел Мэг вслед до тех пор, пока она не скрылась в магазине и не закрыла за собой дверь. Тогда он дал водителю знак трогаться.

Если бы его мысли не были так заняты расставанием с Мэг, он наверняка заметил бы припаркованную на противоположной стороне улицы темную машину. В глубине ее салона поблескивал объектив камеры.

Глава 14

Джаретт проснулся от какого-то шума. Несколько секунд он приходил в себя, должно быть, заснул в кровати сидя, одна подушка была у него под спиной, другая лежала на коленях. Работал телевизор, но звук был таким тихим, что его едва ли можно было расслышать. Его разбудило что-то другое. Он попытался вспомнить, где он находится. Память быстро возвращалась к нему. Гостиничный номер. Чикаго. Мэг.

События вчерашнего дня вновь пронеслись у него перед глазами. Он поднялся и сел на край кровати. Эта женщина была восхитительна. И в образе Тейлор, и сама по себе.

Громкий стук в номер прервал его размышления. Так вот что это был за шум! Вздохнув, Джаретт встал, потянулся и взглянул на часы. Была четверть десятого. Как правило, он вставал гораздо раньше. Джаретт заснул только около трех ночи и видел очень яркие сны. Об обворожительных зеленых глазах за неприметными очками.

— Джаретт! — завизжала Тейлор, колотя в дверь. — Впусти меня!

Она терпеть не могла, когда он запирался от нее. Джаретт же, напротив, завел такую привычку, потому что по ночам Тейлор часто залезала ему в кровать нагишом. Так что для него это была просто самозащита.

Наконец он встал и натянул брюки. При мысли о предстоящей беседе с Тейлор ему стало дурно. Рози обещала ему ничего пока не рассказывать Тейлор о ее двойнике. Джаретт хотел спокойно обдумать, как он может осторожно преподнести Тейлор эту историю.

Прошлой ночью Тейлор еще спала, когда он проведал ее после возвращения. Поэтому у него была надежда, что сегодня утром она будет отдохнувшей и в хорошем настроении.

Он поспешно открыл дверь, и перед ним предстала разозленная Тейлор Ги. Очевидно, его надежды были напрасными.

— Доброе утро, — сказал он и провел рукой по волосам.

— Что это за ерунда? — закричала она, размахивая у него перед носом чикагской газетой.

«На Тейлор Ги нападает защитник животных», — прочел он. Лгать было бессмысленно, так как рядом с заголовком была помещена цветная фотография, на которой были он и Мэг, оба испачканные красной краской.

Джаретт вздохнул. По крайней мере, теперь ему не придется долго размышлять над тем, как получше преподнести ей эту историю.

— Входи, — сказал он, — я сделаю нам кофе.

Тейлор влетела в его комнату:

— Я не хочу этого чертова кофе. Я хочу знать, как такое возможно, что я вообще где-то была прошлой ночью?

— Сядь, Тейлор.

— Я… — начала было она, но он перебил ее:

— Сядь!

Она села.

— Ты обещала мне, что не будешь больше принимать таблетки.

— И при чем здесь это?

— При том, — сказал он резко, но сделал глубокий вдох и попытался успокоиться:

— Это фото на первой полосе появилось исключительно из-за твоих таблеток.

— Я ничего не понимаю.

— Тейлор, вчера вечером ты должна была быть на благотворительном приеме. Морт Хекель специально просил, чтобы ты пришла. А Мак Петерсон всерьез сомневался, продлят ли твой договор, после того как ты позволила себе этот скандал в «Заго». Так что ты просто не могла не пойти. Кроме того, до телекомпаний дошли слухи о том, что ты сидишь на наркотиках.

Она сглотнула. Но все же ее обычное упрямство одержало верх. Она тряхнула головой:

— Ну и?

— Поэтому Петерсон потребовал, чтобы я сделал все возможное, чтобы привести тебя на этот прием.

Она пренебрежительно рассмеялась:

— Ты, должно быть, вкатил мне лошадиную дозу стимуляторов, так как я совсем ничего не помню.

— Просто там была не ты.

Она осеклась:

— Что ты сказал?

— Я нашел двойника, который тебя заменил.

Тейлор уставилась на него, открыв рот. Затем она схватила газету, которую Джаретт положил на столик, и начала разглядывать фотографию.

— Этого не может быть.

— Все-таки может, — спокойно сказал он и наполнил водой резервуар кофеварки. Он включил ее и снова повернулся к Тейлор.

На ее загорелом лице проступил темно-красный румянец.

— Кто эта женщина?

— Просто женщина, которая случайно была в городе.

«И она чудесна. И она — нечто совершенно особенное».

— Как тебе это удалось? — она подскочила к нему и вскинула руку для удара. — Ты мог разрушить мою карьеру!

Он схватил ее за запястье, прежде чем она смогла осуществить задуманное.

— Нет, Тейлор, это из-за тебя твоя карьера висела на волоске. Может быть, мне не стоило ничего предпринимать. Для тебя это стало бы уроком.

Она засопела и выдернула свою руку:

— Так или иначе, никто не поверил, что это я.

— Все поверили, — возразил он и показал на фотографию, — даже ты сама.

Ее нижняя губа задрожала, а в глазах появились слезы:

— Почему ты всегда хочешь меня обидеть, Джаретт? Ты же знаешь, что я тебя люблю.

Он вздохнул и подошел к шкафу, чтобы достать свежую рубашку.

— Тейлор, неужели ты не понимаешь? Я это сделал для того, чтобы помочь тебе. И это было отнюдь не просто. Ни для кого из нас.

Тейлор пристально разглядывала фотографию.

— Она актриса? Где ты ее нашел?

Джаретт надел рубашку и начал застегивать пуговицы.

— Ты помнишь магазин одежды, в котором мы были вчера?

Она кивнула.

— Как только мы вошли в магазин, я заметил, что женщина за стойкой поразительно на тебя похожа.

Она пренебрежительно фыркнула:

— Эта маленькая серая мышка? Эта суетливая продавщица? Ты же не всерьез?

Тейлор достала пачку сигарет и зажигалку из кармана своего пеньюара.

— У меня номер для некурящих, — сказал он.

— Плевать я хотела, — сказала она и зажгла сигарету. Затянувшись, она, кажется, что-то вспомнила. Ее глаза широко распахнулись.

— Да, я так и поняла, что между вами что-то есть.

Он наморщил лоб:

— О чем ты говоришь?

— Я видела, как она к тебе приставала.

Во время приступов ревности Тейлор бывала невыносимой. Джаретт порадовался, что еще ночью он отнес платье, в котором Мэг была на приеме, в ванную.

— Ты несешь чушь.

Тейлор грубо рассмеялась. Теперь она сидела, закинув ногу на ногу и покачивая туфлей.

— Она очень тобой заинтересовалась. Ты, наверное, еще и оплатил весь этот маскарад.

— Как выяснилось, — спокойно произнес Джаретт, наклонившись и забрав у Тейлор сигарету, — ты уронила горящий окурок в примерочной. Магазин был наполовину сожжен. — Он раздавил сигарету на фаянсовом блюдце. — Я заплатил ей двадцать тысяч долларов. Этого должно хватить и на ремонт, и на ее гонорар за работу в качестве твоего двойника.

Тейлор уставилась на потушенную сигарету. На миг ему показалось, будто она чувствует что-то похожее на раскаяние. Но только на миг.

— Ну тогда я могу только надеяться, что она дала отличное представление за двадцать тысяч зеленых.

— Да, это действительно так. Морт Хекель был в восторге от нее.

Тейлор высокомерно ухмыльнулась:

— Ты хочешь сказать, он был в восторге от меня?

Он кивнул.

— Да, он думал, что она — это ты. И находил ее совершенно очаровательной. Она, кстати, извинилась за твое невозможное поведение в ресторане. Этим она его просто покорила.

Она сощурилась:

— Твои слова звучат так, будто бы она и тебя совершенно покорила.

Он налил им обоим кофе.

— Мэг Валентайн — школьная учительница из Пеории. Она приехала в Чикаго на время, чтобы следить за магазином своей сестры, пока та в отъезде. И она очень приятная женщина.

— Как ты можешь знать, что она не побежит с этой историей в ближайшую бульварную газету?

Он поставил перед Тейлор кофейную чашку.

— Мэг совсем не похожа на человека, который способен на это. Кроме того, ее работа будет под угрозой, если все обнаружится.

Он улыбнулся Тейлор:

— Если ты еще не поняла, то Тейлор Ги считается человеком, с которым не стоит связываться.

Она показала ему язык.

— Но как вам удалось сделать так, чтобы она выглядела совсем как я?

— Мне помогла Рози. Она покрасила Мэг волосы и купила цветные линзы. Остальное сделали визажист и парикмахер.

— И они тоже не заметили, что это не я?

— Нет. Я дал им твое фото, по которому они смогли воссоздать твой образ. И когда я вновь вернулся, она была совершенно как ты.

Тейлор скорчила гримасу и махнула рукой в направлении газеты:

— Я никогда не укладываю волосы так.

— Вероятно, тебе стоит это делать. Выглядело очень хорошо.

— Такие прически для более пожилых женщин, — дерзко возразила она. — Сколько ей лет? Тридцать?

— Двадцать шесть.

— Какой знак зодиака?

— Извини?

— Ну ты, кажется, знаешь многое об этой женщине.

— Мы просто немного побеседовали.

Она прочитала заголовок и надула губы:

— Да, этот случай — не слишком хорошая реклама для меня.

Джаретт сердито на нее посмотрел.

— К счастью, Мэг не пострадала. Спасибо за беспокойство.

— Платье испорчено?

— Посмотри сама. Оно висит в ванной.

Она подняла бровь:

— Ах так? Она переодевалась здесь, в твоем номере. Как мило.

— Мило, а главное — необходимо, — произнес он. Он постепенно выходил из себя от ее колкостей. — Если ты хочешь знать, она обручена.

Может, хоть теперь Тейлор наконец успокоится. Однако для него самого воспоминание об этом факте было болезненным.

— Обручена? — как он и ожидал, она просияла от удовольствия, услышав это. — Как это хорошо для дорогой маленькой Мэгги.

Зазвонил телефон, и Джаретт подошел к маленькому столику рядом с диваном. В глубине души он надеялся, что это Мэг. Но зачем ей было звонить ему?

— Алло?

— Джаретт, это Мак. Я в вестибюле отеля. Тейлор у вас?

— Да, мы как раз вместе пьем кофе. Поднимайтесь к нам.

Он дал ему номер комнаты и положил трубку.

— Кто это был?

— Мак. Он только что приехал в Чикаго.

— Петерсон? Что ему здесь надо?

Он взглянул на нее поверх чашки.

— Он лучше сам тебе об этом расскажет. Но на твоем месте я бы сказал ему, что затея с двойником вчера была твоей идеей.

— Почему мы не можем позволить ему считать, что это была я?

— Потому что актриса не должна обманывать своего агента. Кроме того, я звонил ему вчера до приема. Он знает, в каком состоянии ты была.

Через несколько минут в дверь постучали, и Джаретт впустил Петерсона. Мужчины обменялись рукопожатием. На Маке был костюм и традиционный английский котелок, который он снял, как только вошел в комнату.

— Привет, Тейлор, — сказал Мак, ожидая от нее объяснений.

— Привет, Мак, — поприветствовала его Тейлор, чмокнув Мака в щеку. — Чем я обязана этому внезапному визиту?

Мак взглянул на Джаретта.

— Присядьте, Мак, я принесу вам кофе.

Петерсон сел напротив Тейлор и улыбнулся:

— Поздравляю, моя дорогая.

Джаретт стоял за спиной агента и знаком показал Тейлор, что он, как и она, не понимает, что имеет в виду Петерсон.

— С чем? — спросила она.

— Ну, что бы ты вчера ни сказала Морту Хекелю, это произвело на него большое впечатление. Сегодня утром он оставил мне сообщение на автоответчике о том, что он хотел был продлить твой договор на съемки в «Шепоте лунного света» на два года.

Тейлор с восторгом захлопала в ладоши.

— Джаретт, ты это слышал?

— Да, — сказал он. Ему пришлось собраться с силами, чтобы удержаться от вертящегося на языке замечания. — Это прекрасная новость.

Он протянул Маку чашку кофе. Петерсон сиял.

— Да, это так. Честно говоря, вчера я был очень озабочен, когда днем мне позвонил Джаретт. Поистине, было бы прискорбно, Тейлор, если бы вы погубили свою карьеру из-за таблеток. Если вам удастся в будущем избегать подобных провалов, Морт Хекель исполнит все ваши желания. — Он сделал глоток кофе. — Мое чутье подсказывает мне, что вы ему исключительно понравились. Хекель считает, что вчера вечером вы были обворожительны. Он рассказывал, что вчера вы читали детям сказку. И, как он мне сказал, сделали вы это поистине великолепно.

Джаретт дал Тейлор знак, что пора бы уже открыть Маку, как все было на самом деле.

Она сделала вид, что ничего не поняла, и посмотрела на Петерсона.

— Можно сказать, что эту свою сторону я не показываю всем.

— Кроме того, он рассказал мне, что вы извинились за свою ужасную выходку в ресторане. Он считает, что подобная откровенность свидетельствует о подлинной зрелости.

Она склонила голову набок:

— Я подумала, что в этой ситуации будет уместна только честность.

Джаретт заставил себя промолчать и сохранять спокойствие.

— Морт Хекель утверждал, что вблизи вы выглядите еще более красивой, чем в фильме и на фотографиях.

«Интересно, сможет ли она и сейчас себя не выдать?» — подумал Джаретт.

Улыбка Тейлор застыла, и она покраснела.

— Это действительно правда?

— Да, и он не может перестать мечтать о вас.

Она сделала глубокий вдох. Джаретт машинально сжал ручку кофейной чашки, так как ждал, что Тейлор в любой момент выйдет из себя. Но она взяла себя в руки и улыбнулась, хотя и более напряженно, чем раньше.

— Это хорошо. Тогда мы сможем вытянуть из него очень-очень красивую сумму.

Мак рассмеялся:

— Да, вполне вероятно. Не отходите в ближайшие несколько дней от телефона. У меня предчувствие, что мы скоро получим первоклассное предложение о контракте.

— К сожалению, — вмешался Джаретт, — Тейлор некоторое время не будет.

Она посмотрела на него вопросительно.

— Почему? — поинтересовался Мак.

Джаретт достал из своего портмоне записную книжку:

— Так как она записалась на курс лечения от зависимости в чикагскую клинику. Она хочет покончить с таблетками прежде, чем будет слишком поздно. Не так ли, Тейлор?

Взглядом он дал ей понять, что раскроет всю правду о двойнике, если она начнет возражать. Тейлор молчала. По-видимому, она обдумывала, насколько он серьезен. Затем улыбнулась и произнесла:

— Да, это так.

Мак одобрительно похлопал ее по руке:

— Это просто чудесно, дорогая. Так как сейчас нет съемок, это самый подходящий момент. С вашей стороны так предусмотрительно заранее предпринять меры против растущей зависимости. Если вы решите свои проблемы, то сможете и дальше так же целеустремленно заниматься своей карьерой. Вы станете второй Мэрилин Америки.

Ее глаза засияли — Джаретт знал, что Мэрилин Монро была кумиром Тейлор.

— Вы действительно так думаете?

— Я в этом уверен. — Мак посмотрел на свои часы. — Я, к сожалению, должен улететь ближайшим рейсом в Нью-Йорк. Но я рад, что наша беседа оказалась гораздо более приятной, чем я вчера предполагал.

Его взгляд упал на газету, лежавшую на столе.

— Мне жаль, что это напечатали, моя дорогая, но, как ваш агент, я должен отметить, что в данный момент это даже хорошо для нас. Немного сочувствия со стороны публики будет сейчас только кстати. — Он потрепал ее по руке. — И все потому, что вы превозмогли себя и сделали то, чего от вас ждали.

— Какие верные слова, — сказал Джаретт.

Тейлор бросила на него злой взгляд, но это не возымело никакого действия. У двери Мак еще раз обернулся:

— Ах, я почти забыл об этом, — он замешкался, ища что-то в кармане пиджака. Наконец он вытащил розовый листок для заметок. — Морт Хекель делает сегодня вечером доклад на собрании спонсоров больницы. Он просил узнать у вас, не найдете ли вы времени прийти, чтобы почитать детям книжку. Я сказал ему, что вы охотно это сделаете.

Джаретт с трудом сдержал смех.

В течение минуты казалось, что с Тейлор прямо сейчас приключится истерика, но все же она сумела успокоиться, взяла листок и сказала:

— Конечно, я ни за что не хочу упустить такую возможность.

— Прекрасно, — произнес Мак. Он попрощался, взял шляпу и вышел.

Джаретт закрыл за ним дверь и помассировал себе виски.

— Тебе смешно, — прошипела Тейлор. — Вряд ли для меня будет слишком трудно зачитать какую-нибудь дурацкую историю куче детей.

— Мэг довольно много жестикулировала. И она изменяла голос.

Тейлор поморщилась.

— Ты должен это мне показать.

Он развел руками:

— Я не имею ни малейшего понятия, как она это делала. У нее это выходило так естественно.

— Если там будет Морт Хекель, я должна быть по меньшей мере так же хороша, как она.

Он кивнул.

Она театрально вздохнула:

— Я надеюсь, эта маленькая учительница не будет против показать мне свое мастерство?

Джаретт пожал плечами:

— Я не знаю.

Как ему хотелось вновь увидеть Мэг!

— Одевайся. Она будет в магазине, так как ей нужно устранить последствия пожара, которым она обязана тебе. У тебя будет также прекрасная возможность лично извиниться и поблагодарить ее за вчерашний вечер.

Тейлор, хотя и выглядела действительно недовольной, согласно кивнула.

Направляясь в свою комнату, она прошла рядом с его кроватью и, наклонившись, подняла что-то с пола.

Джаретт чуть не свернул себе шею, пытаясь увидеть, что она нашла. Тейлор показала ему черные шелковые трусики, разорванные по швам. Джаретт закашлялся.

— И это будет чудесной возможностью для тебя поблагодарить ее за вчерашнюю ночь, Джаретт.

Глава 15

— Ты не подождешь секунду, сестренка, — попросила Мэг. Она закрыла рукой телефонную трубку и пошла с телефоном на склад. Она не хотела, чтобы Ребекка услышала шум ремонта. Закрыв за собой дверь, Мэг присела на ящик с «волшебными палочками».

— О'кей, — сказала она как можно более беззаботно. — Я снова здесь.

— Что-то не так? — спросила Ребекка.

— Нет-нет, все прекрасно. Просто на улице такой шум, что я едва могла тебя расслышать.

— Я не была уверена, что застану тебя сегодня, так как сейчас воскресенье и магазин закрыт. Почему ты не поедешь куда-нибудь развлечься?

Мэг оглядела свою пыльную футболку, измазанные сажей джинсы и грязные кроссовки.

— Я как раз хотела переодеться и пойти в кино.

Если она расскажет Ребекке, что на самом деле случилось, то бедняжка совсем потеряет голову от беспокойства. Пусть она узнает о пожаре только после своего возвращения — когда Мэг снова все приведет в порядок. Сейчас еще было слишком рано.

— Мне так жаль, что ты одна сидишь в Чикаго. Тебе, должно быть, смертельно скучно.

— Нет, совсем нет. У меня все великолепно.

Ребекка рассмеялась:

— Ну, работа в магазине вряд ли очень захватывающее дело.

— Ты не права, — сказала Мэг, поправляя косынку и пряча под нее светло-русую прядь.

— Расскажи, как прошло тайное венчание?

— Ох, Мэг! Мы венчались в восхитительной маленькой капелле. Все было чудесно.

— Почему ты мне ничего не сообщила до отъезда?

— Мне очень жаль, но я боялась, что ты будешь меня отговаривать.

— Вы познакомились совсем недавно…

— Но я знала о нем все с самого начала, Мэг. В тот момент, когда он поцеловал меня в первый раз, я поняла, что это мужчина, которого я всегда ждала.

Мэг сглотнула. Поцелуи Джаретта тоже действовали на нее совершенно особенным образом. Они проникали ей прямо в душу. Было ли это то же самое, что чувствовала Ребекка?

— Ты уже рассказала матери, что вы с Майклом поженились?

— Я как раз собиралась звонить ей. Пожелай мне удачи.

— Конечно. Но ты же сама знаешь, какая она. Просто думай о том, что она на самом деле желает тебе только добра. Мы все хотим, чтобы ты была счастлива.

— Спасибо, сестренка. Но теперь о Гарри…

— Нет, хватит об этом, — прервала ее Мэг. — Ты же не думаешь всерьез, что я поверю, что этот надутый резиновый пузырь действительно прекрасный сводник?

— Я понимаю, как по-дурацки это звучит, но ты просто должна мне поверить. Если ты все же придешь к решению, что Гарри тебе не нужен, то просто отдай его, пожалуйста, какой-нибудь одинокой подруге.

— Думаю, Кэтти найдет ему применение.

— Ну и отлично. Тогда забери его с собой, когда поедешь в Пеорию.

— О'кей. Да, кстати, я познакомилась с твоим другом Квинси.

— Он настоящее сокровище, правда?

— Да, он и вправду очень мил. Он подарил мне входной билет на благотворительный прием вчера вечером.

— Ты туда пошла?

— Да.

— Ну и…? Видела какую-нибудь знаменитость?

Стоит ли ей сказать?

— Там была Тейлор Ги.

— Из «Шепота лунного света»? О боже, это мой любимый сериал!

— И, кстати, я еще не все тебе рассказала. Вчера она была здесь, в магазине, и скупила практически весь ассортимент вечерних платьев.

— Ты шутишь! Тейлор Ги носит мою одежду? Это потрясающий успех!

— Можно так сказать, — согласилась с ней Мэг.

— Я видела сегодня утром в новостях, что на нее напал какой-то фанатичный защитник животных. Это было в Чикаго?

— Да, в квартале отсюда.

— Ты это видела?

Мэг секунду помедлила:

— Да, по случайному стечению обстоятельств я это видела. Это было довольно опасно.

— Мне кажется, мы и понятия неимеем, какова на самом деле жизнь этих людей.

— Наверное, нет.

— Ну, пожалуй мне пора прощаться, иначе ты опоздаешь в кино.

— Ах да, пока.

— Послушай, наверно, мы вернемся немного раньше.

Мэг широко распахнула глаза:

— На сколько?

— Всего лишь на пару дней раньше. Не волнуйся, я не собираюсь тут же отправлять тебя обратно в Пеорию, — рассмеялась Ребекка. — Майкл ведет переговоры с фирмой, которая хочет заключить договор с его рестораном. И, возможно, ему придется вернуться пораньше.

— Что ж, прекрасно, — Мэг постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более беспечно. — Когда ты будешь это точно знать?

— Без понятия. Я тебе сразу же позвоню.

Мысли Мэг смешались. В химчистке ей пообещали, что вся одежда будет готова завтра утром. Но рабочие не закончат раньше пятницы.

— Хорошо, — сказала она, — держи меня в курсе.

— Ты золото! Я знаю, что магазин в хороших руках.

Мэг закатила глаза:

— Так и есть. Желаю тебе хорошо отдохнуть.

Ребекка захихикала:

— Не сомневайся.

Попрощавшись с сестрой, Мэг набрала телефонный номер Кэтти. Она сделала это отчасти из-за того, что хотела поговорить с подругой, а отчасти потому, что пыталась таким образом оттянуть звонок Трею. Ей придется извиняться перед ним за то, что она не позвонила ему вчера, как обещала.

Кэтти взяла трубку после второго гудка:

— Алло?

— Кэтти, это Мэг.

— Как Чикаго?

— Все прекрасно. А как аукцион?

— Сплошные неудачи. Единственной стоящей вещью из «Шепота лунного света», которые продавали, была книга, которую Полли бросила в Дина. Якобы. Я, во всяком случае, сомневаюсь, что это была она. Так что я уехала с пустыми руками и полным кошельком.

— Ну тогда я могу сказать тебе кое-что, что тебя обрадует. Тейлор Ги в Чикаго.

— Я знаю. Я видела ее в новостях. Она была облита красной краской с головы до ног.

Мэг сглотнула:

— Она была в магазине Ребекки.

— Не может быть!

— Может! И у меня есть для тебя карточка с ее автографом.

— О, Мэг, ты настоящее сокровище! Это лучшая новость, которую я слышу за сегодняшний день.

Мэг насторожилась:

— А что, были и плохие новости?

— Я была вчера вечером на собрании естественно-научного кружка для детей. И там я узнала, что школьный комитет обвиняет Веса Филиппса в нарушении правил морали.

— Что? Почему?

— Вроде кто-то видел его, когда он уходил с холостяцкой вечеринки, проходившей в стриптиз-клубе.

— Звучит довольно безобидно, — протянула Мэг.

— Здесь идет настоящая охота на ведьм, Мэг. Вчера уволили трех человек из районного управления. Кажется, наш нынешний начальник полиции хочет любыми средствами сделать политическую карьеру.

Мэг закрыла глаза. Если выяснится, что она делала вчера вечером, ее уволят сразу по возвращении.

— Но тебе же нечего опасаться, Кэтти.

— Пожалуй. Но все это меня пугает. Мне не хочется работать в школе, где учителей заставляют следовать сомнительным моральным правилам за нищенскую зарплату.

Мэг вздохнула:

— Ты права. На самом деле это касается нас всех.

— Я думала, что ты так скажешь. Мы много обсуждали эту проблему и решили, что, когда ты вернешься, мы назначим тебя нашим представителем в переговорах со школьным комитетом.

— Меня?

Голос Мэг задрожал от страха. Кэтти засмеялась:

— Ты «Учитель года» штата Иллинойс.

— Да, это так, — сказала Мэг, поправляя очки. — Но мы должны еще раз все обсудить, когда я вернусь.

— Обязательно. Мне жаль, если я испортила тебе отдых. Пусть ближайшие дни будут для тебя удачными.

— Непременно, — сказала Мэг.

Закончив телефонный разговор, она прислонилась к двери. Как только она решилась на этот безумный поступок вчера вечером? Как бы то ни было, она думала явно не о своем профессиональном будущем.

Вздохнув, она открыла дверь в помещение магазина, как раз вовремя, так как раздался звук колокольчика над дверью. Может быть, пришли еще рабочие? Она положила телефон на ящик, на котором до этого сидела, и пошла в торговое помещение. Ее взгляд непроизвольно упал на сгоревшую примерочную.

— Привет, привет! — закричал Квинси от входной двери.

— Входите, — сказала она, — конечно, если вы не боитесь испачкаться.

Он вошел и кивнул рабочим, ремонтировавшим обгоревшие стены. Затем обратился к Мэг с сияющей улыбкой:

— К сожалению, я не видел вас вчера вечером и решил зайти проверить, как идут дела.

— Извините, что я не успела вам позвонить. Я совсем забегалась. Я очень рано ушла с приема и вернулась сюда.

— Я знаю. Я говорил с Тейлор Ги, и она мне все рассказала.

— Хорошо.

— Она гораздо симпатичнее, чем я себе представлял. И обращается с детьми так, будто делает это каждый день.

Мэг кивнула. В этот момент зазвенел колокольчик над дверью. Она любезно объяснила вошедшему мужчине, что магазин сегодня, к сожалению, закрыт. Почему-то его высокая худая фигура показалась ей знакомой.

— Мэг Валентайн? — спросил он.

— Да, а кто вы?

— Фил Шотц из «Трибьюн».

— Я могу быть вам чем-нибудь полезна?

— Вы та Мэг Валентайн, которая была выбрана «Учителем года»?

Она сглотнула:

— Да.

Он улыбнулся. Его пальто распахнулось, Мэг увидела подтяжки и тотчас узнала вчерашнего неприятного репортера. Ее охватила паника.

— Я хотел бы побеседовать с вами немного о Тейлор Ги.

Глава 16

Мэг стало дурно. Она взглянула на Квинси, затем снова на мужчину и попыталась не терять самообладания.

— Мне жаль, но магазин закрыт. Если вы хотите поговорить со мной о моем избрании «Учителем года», то вы должны договориться об интервью со школой, в которой я работаю. Ничего больше я сейчас не могу для вас сделать.

Квинси, очевидно, понял ее знаки. Он пристально посмотрел на мужчину и очень спокойно проговорил:

— Кажется, вам нужно пояснить еще раз: будет лучше, если вы уйдете прямо сейчас.

Мужчина продолжал смотреть на Мэг и цинично улыбаться:

— Мисс Валентайн, вам следует знать, что мне известно, что случилось вчера вечером. Я следил за вами. И у меня есть фотографии.

Колени Мэг подогнулись, и она едва смогла устоять. Но она улыбнулась и произнесла слова, которые казались ей заклинанием:

— Я не знаю, о чем вы говорите.

Он протянул ей визитную карточку:

— Вы очень хорошо это знаете. Если вы захотите получить фотографии и негативы, то мой гонорар указан на обратной стороне. Позвоните мне до наступления вечера. Иначе эти снимки появятся в Интернете, где их сможет увидеть любой.

С этими словами он развернулся и вышел из магазина.

Мэг облокотилась на стойку. Горло перехватило, а к глазам подступили слезы. Ее жизнь была кончена.

Квинси подошел к ней:

— О чем говорил этот мужчина?

Она закрыла глаза и помотала головой.

— О чем-то, что случилось вчера вечером?

Мэг вздохнула.

— Это длинная история, — тихо проговорила она, — но сейчас я действительно в беде. Если руководство моей школы узнает… — она осеклась на полуслове. — Квинси, вы не могли бы остаться здесь с рабочими? Я должна кое с кем поговорить.

— Ну конечно. У меня достаточно времени, так что вы можете даже не слишком торопиться.

Ей срочно нужно было поговорить с Джареттом. Она взяла сумочку и визитную карточку, которую оставил мужчина, выбежала из магазина, как была, в перепачканной одежде, и взяла такси. Когда она доехала до отеля, то вошла через боковой вход и поднялась на лифте. Ее сердце выпрыгивало из груди, когда она оказалась перед дверью в номер Джаретта.

Мэг постучала. К ее большому удивлению, дверь открыла Тейлор.

— Здесь еще нельзя убирать, — сказала она.

— Я Мэг Валентайн. Наверное, вы меня не помните, но…

— Вы та женщина из магазина одежды? — перебила ее Тейлор. Теперь она смотрела на Мэг во все глаза.

— Да.

Тейлор засмеялась:

— Тогда это вы были моей маленькой дублершей?

— Да. Я вижу, вам стало лучше.

Актриса прищурилась:

— Не знаю, что наговорил вам Джаретт, но я не наркоманка.

Мэг посмотрела на нее удивленно:

— Он сказал, что у вас аллергия.

— Ах, — казалось, она раздумывала в течение нескольких секунд, — да, это так.

— Джаретт здесь?

Тейлор многозначительно улыбнулась.

— Он в душе.

Для Мэг все было достаточно ясно. Она втайне порицала себя за то, что была так наивна и верила, что между ними ничего нет. Но сейчас речь шла о более важных вещах, чем ее временное помутнение рассудка.

— Я срочно должна с ним поговорить.

— О чем?

Мэг оглядела холл:

— Можно войти?

Тейлор подумала немного, прежде чем ответить:

— Да, пройдите в комнату.

Мэг вошла. Эта знакомая обстановка вызвала у нее в груди болезненные спазмы.

— У меня проблема.

Тейлор прикрыла дверь в смежную комнату. Мэг заметила незастеленную кровать и задалась вопросом, не лежали ли они оба в этой кровати незадолго до ее прихода?

Но она не должна отвлекаться! Тейлор заперла дверь в смежную комнату. Странно, подумалось Мэг.

— Итак, что у вас за проблема?

Дрожащей рукой она дала Тейлор визитную карточку.

— Этот мужчина — репортер. Он пришел сегодня утром в магазин и сказал, что следил за нами вчера вечером и сделал фотографии.

— С помощью этих снимков он может доказать, что вы сыграли меня?

— Я их не видела, но думаю, что это так.

Тейлор закурила сигарету:

— Сколько он хочет?

Мэг указала на карточку.

— Это указано на оборотной стороне.

— Десять тысяч долларов. Почему он не принес снимки мне? — спросила Тейлор. — В конце концов, у меня больше денег, чем у вас.

— Я думаю, он знал, где меня найти, и решил, что все равно я обращусь к вам. У меня нет таких денег, мисс Ги.

— И, вероятно, вы с ним в сговоре, — равнодушно проговорила Тейлор.

Мэг поправила очки:

— Простите?

Тейлор пренебрежительно посмотрела на нее.

— Но это мне безразлично. Я хочу предложить вам сделку, — она затянулась сигаретой, — я возьму карточку и заплачу этому шантажисту столько, сколько он требует. А вы в свою очередь пообещаете мне, что будете держаться подальше от Джаретта.

Мэг сглотнула:

— Держаться… подальше?

— Мы на некоторое время задержимся в городе. И я хочу быть уверена, что вы не превратитесь в мою проблему.

Мэг потеряла дар речи.

Тейлор коротко и зло рассмеялась:

— Боже мой, только не говорите, что вы в него влюбились.

— Нет.

— Ну конечно же да. Поэтому я хочу внести ясность: Джаретт принадлежит мне. Он любит меня, но он боится, что мои родители будут против нашей женитьбы, — она улыбнулась, — разве вы не поняли? Он спал с вами, поскольку вы выглядели так, как я.

У Мэг разрывалось сердце, но она бы ни за что не заплакала перед этой женщиной.

— А я пыталась помочь вам, — прошептала она.

— Вы делали это не для меня, дорогая. Вы участвовали в этом маскараде, только чтобы подобраться к Джаретту.

— Нет, совсем нет.

— Как бы там ни было, теперь я в порядке, — проговорила Тейлор. — Сегодня Джаретт и я придем в ваш магазин, чтобы поговорить с вами. Ведите себя так, как будто бы нашего с вами разговора никогда не было, ясно?

Она молча кивнула.

— А если Джаретт еще раз захочет вас увидеть, скажите ему, что он вас больше не интересует.

Мэг снова кивнула.

— А теперь убирайтесь.

Ей не пришлось бы повторять это дважды. Мэг сама ничего так сильно не хотела, как оказаться очень далеко отсюда как можно быстрее. Она подошла к двери, ведущей в холл.

Тейлор вышла с ней:

— И помните: если Джаретт что-нибудь от вас захочет, просто скажите «нет».

Мэг молча бежала по коридору к боковому выходу. Слезы струились у нее по щекам. Как она могла быть так чудовищно глупа? Тейлор была не больна, а под кайфом. Из-за чего ее присутствие на приеме было невозможно. Джаретт обманул Мэг, чтобы вызвать в ней сочувствие, и позволил себе развлечься, получив свежую замену своей возлюбленной на ночь.

В любом случае, Тейлор было не о чем волноваться. Если Джаретт и в самом деле захочет снова увидеть Мэг, ей не придется выдумывать предлог, чтобы держаться от него подальше.


Джаретт вышел из душа и прислушался. Он слышал голоса в смежной комнате. Либо у него были галлюцинации, либо он узнал голос Мэг. Нет, наверное, он просто не выспался.

Он надел халат и вошел в комнату.

— Мне показалось, я слышал, как здесь только что кто-то разговаривал, — сказал он.

Тейлор улыбнулась ему и покачала головой:

— Наверное, это был телевизор.

— Разве в твоем номере нет телевизора?

Она вздохнула:

— Мне стало одиноко и скучно.

— Лучше бы ты потратила это время на то, чтобы принять душ и одеться. Не забывай, сегодня у тебя выступление в больнице.

Она помрачнела.

— Как я могу об этом забыть?

— Не бойся, Мэг поможет тебе, — сказал он, ухмыляясь. Затем он прошел обратно в ванну, тихо насвистывая. Он не мог дождаться, когда снова увидит ее.

Глава 17

Глаза Мэг слезились, но она говорила себе, что это из-за той пыли, которую она подметала. Она ненадолго прервала работу, протерла глаза краем футболки и продолжила уборку. Рабочие закончили на сегодня, и она заверила Квинси, что он может спокойно оставить ее одну.

Мэг вытерла слезы. По меньшей мере, она должна была радоваться, что этот противный репортер получит деньги и оставит ее в покое. И если Ребекка действительно вернется раньше, то Мэг сможет вернуться в Пеорию и оставить все случившееся в прошлом.

Она подняла голову и посмотрела на Гарри.

— Ну хорошо, и что теперь? — спросила она его. — Говорят, тебе удавалось кое-чего добиться. Я готова побеседовать с тобой.

Он ухмылялся, и она невольно улыбнулась в ответ.

— Ребекка полагает, что ты приносишь любовь, — сказала она и покачала головой. Он продолжал скалить зубы. — Если ты в самом деле что-то можешь, тогда продемонстрируй свои умения. — Она встала и взмахнула руками. — Ты меня слушаешь? Я хочу, чтобы в моей жизни появился любимый мужчина, и я была бы благодарна тебе, если бы ты добился этого — неважно, каким способом.

Колокольчик на двери зазвенел, и Мэг вздрогнула. Она еще раз вытерла глаза и вышла в торговое помещение с сильно бьющимся сердцем.

Двое мужчин стояли перед стойкой. Они стояли спиной к ней, но обернулись, когда услышали ее шаги. Мэг попятилась от страха:

— Трей, мистер Карнеги.

— Привет. — Трей улыбнулся и распахнул объятия ей навстречу. Она хотела обнять его, но передумала и вместо этого взяла его за руки. Она объяснила это тем, что вся в пыли и не хочет испачкать его.

— Я ужасно выгляжу, — добавила она, извиняясь, прежде чем поприветствовать мистера Карнеги.

— Добрый день, мистер Карнеги.

Она пыталась не вспоминать, как отталкивающе он вел себя вчера вечером, но это не слишком ей удавалось.

— Привет, Мэгги.

Она ненавидела эту дурацкую уменьшительно-ласкательную форму своего имени. Он легко ущипнул ее за кончик носа.

— Я надеюсь, ты уже очень скоро назовешь меня «папой».

Она воздержалась от ответа и взглянула на Трея:

— Я не ожидала тебя здесь увидеть. Что привело тебя в Чикаго?

— Отец здесь по коммерческим делам. И поскольку я знал, что и ты здесь, а мы не поговорили вчера вечером, я просто решил прилететь, чтобы проведать тебя.

Если она выйдет замуж за Трея, ей понадобится довольно много времени, чтобы привыкнуть к мысли, что в их распоряжении имеется частный самолет.

Она покраснела:

— Мне жаль, что я не позвонила. Я немного завертелась.

Он махнул рукой:

— Ничего страшного. Я подумал, что ты, наверное, где-то с друзьями.

Она кивнула.

— Что здесь произошло? — спросил мистер Карнеги, указав на гору строительного мусора, которую Мэг предстояло убрать до следующего утра, пока не вернутся рабочие.

— Был небольшой пожар, — ответила она. Трей посмотрел на нее озабоченно.

— Но никто не пострадал, — поспешно добавила она. — Пострадала только примерочная. И вся одежда пропахла дымом.

— Какое счастье, что ты не пострадала, — сказал Трей с облегчением. Было видно, что он беспокоился за нее.

— Некоторые из этих костюмов кажутся мне слишком фривольными, — заявил мистер Карнеги строго.

Мэг прикусила губу. Его лицемерие было отвратительным. Только вчера вечером он бесстыдно приставал к Тейлор, сочиняя возмутительную ложь о смерти жены, а сегодня он уже изображал защитника морали!

— Угадай, где мы только что были? — спросил ее Трей, улыбаясь.

— У нашего ювелира, — тотчас же громогласно объявил его отец. — Мы купили тебе подходящее кольцо.

Она взглянула на Трея:

— Но мне кажется, ты говорил…

— Я знаю, я сказал, что ты можешь выбрать кольцо сама, — перебил ее Трей и вытащил маленькую коробочку для украшений. — И я не отказываюсь от своих слов. Если это кольцо тебе не понравится, ты можешь вернуть его и выбрать другое. Я только хотел, чтобы у тебя уже было кольцо при помолвке.

— Но Трей… — начала Мэг, но он снова перебил ее:

— Взгляни на него, пожалуйста, — попросил он и сунул коробочку ей в руки.

Она не хотела обижать его. Когда она открыла ее, у Мэг пропал дар речи. Это был зеленоватый бриллиант, оправленный в платину.

Разве такое кольцо могло кому-то не понравиться?

— Как оно тебе? — спросил он с нетерпением.

— Оно потрясающее, — прошептала она.

— Оно твоего размера, — добавил Трей нерешительно.

— Примерь его, — потребовал его отец, который демонстрировал гораздо меньше такта, чем сын.

Она осторожно достала кольцо и надела его на безымянный палец левой руки.

— Оно прекрасно, — сказала она и поднесла руку к свету. Луч заиграл на гранях камня.

В этот момент снова зазвенел колокольчик над дверью, и все трое обернулись.

Мэг будто бы ударило током, когда она увидела Джаретта, придерживающего дверь перед Тейлор. Как только та вошла в магазин, она бросила на Мэг предостерегающий взгляд. Это было совершенно излишне, так как Мэг и без того понимала, чего от нее ждут.

Глава 18

Так как Джаретт смотрел только на Мэг, он не сразу заметил остальных гостей. Затем ему бросился в глаза пожилой мужчина, который показался ему знакомым. Да, он был вчера вечером на приеме. Это был тот назойливый мужчина, освободиться от которого он помог Мэг. Ее будущий тесть.

Но тогда мужчина моложе, должно быть, ее жених? Он разглядывал его, однако не мог видеть лица, так как тот нагнулся к руке Мэг.

— О, можно мне посмотреть? — спросила взволнованно Тейлор и втиснулась между мужчинами. — Мэгги, дорогая, — она улыбнулась помолвленным, — поздравляю!

Джаретт снова почувствовал, как его сердце сжимается. Она же сама все ему рассказала. Тем не менее все в нем противилось тому, что его Мэг выходит замуж за другого мужчину. Еще только прошлой ночью она выкрикивала его имя в момент наивысшего блаженства. Горькое разочарование охватило его, когда он заметил, что Мэг избегает его взгляда.

— Вы — Тейлор Ги, — сказал жених Мэг, очарованно уставившись на актрису.

Он что, был слепым? Мэг во много раз прекраснее! Кроме того, она особенная, что вряд ли можно сказать о Тейлор.

Тейлор просияла:

— Да. А вы?

— Трей Карнеги-младший.

— Мой жених, — добавила Мэг. — А это отец Трея, Трей Карнеги-старший.

— Мы встречались вчера вечером, — заметил пожилой мужчина.

— Да? — Тейлор взглянула на Мэг, которая едва заметно кивнула. — Ну да, конечно! Я рада снова вас видеть. — Затем она посмотрела на Джаретта: — Господа, могу ли я представить вам моего очень хорошего друга и телохранителя? Джаретт Миллер.

Джаретт сделал шаг вперед и пожал руки обоим мужчинам.

— Как вы познакомились? — спросил мистер Карнеги у Мэг.

Мэг взглянула на Тейлор, которая с радостной улыбкой включилась в разговор:

— Мы встретились впервые вчера, когда я делала здесь покупки. Удивительно, насколько можно сдружиться за несколько часов знакомства, правда, Мэгги?

Мэг кивнула, однако она заметно нервничала.

— Что я сегодня могу сделать для вас, мисс Ги?

Тейлор по очереди взглянула на обоих Карнеги:

— Это личное дело. Если это вас не затруднит, ребята, я хотела бы поговорить с Мэг наедине.

— Никаких проблем. Мы вернемся позже и пойдем пообедаем, сладкая.

Последнее предложение Карнеги-младшего относилось к Мэг. «Сладкая»? Она кивнула.

— Около восьми?

Тем временем Карнеги-старший пристально разглядывал грудь Тейлор. В его взгляде читалось откровенное восхищение.

— Может быть, вы составите нам компанию, мисс Ги?

— Нет, — сказали Джаретт и Мэг хором.

Джаретт выдавил из себя любезную улыбку:

— Иначе мы опоздаем в детскую больницу, Тейлор.

— Ах да, точно. — Тейлор очень достоверно изобразила разочарование. — Может быть, в другой раз.

— Я буду надеяться, — сказал Карнеги-старший.

Джаретт вежливо поинтересовался:

— Чем вы занимаетесь, Карнеги?

Трей пожал плечами:

— Я работаю в семейном бизнесе.

— Нефть, недвижимость, транспорт, — громко заявил его отец. — Везде, где делаются большие деньги, Карнеги не остаются в стороне.

Джаретт кивнул. Другими словами, они были неприлично богаты.

— Мэг, — сказала Тейлор внезапно, — Джаретт рассказал мне, как вы прекрасно все сделали, заменив меня вчера. Я хотела лично поблагодарить за это.

— Пожалуйста, — пробормотала Мэг.

Тейлор указала на кучу мусора, которая прежде была красивой примерочной.

— Он также рассказал мне, что из-за моих сигарет произошел пожар. Мне жаль, что у вас были неприятности, — с состраданием проговорила она. — Насколько я поняла, Джаретт уже позаботился о компенсации?

Мэг коротко кивнула:

— Да.

Джаретт наморщил лоб. Он не хотел быть несправедливым к Тейлор. Все-таки она поблагодарила Мэг и попросила прощения за свои ошибки, как он и требовал от нее. Тем не менее ее голос звучал слишком неискренне.

— Тейлор хотела бы попросить тебя об одолжении, — сказал Джаретт.

— Каком?

Тейлор скорчила Джаретту гримасу и сказала Мэг:

— Морту Хекелю понравилось, как вы общались вчера вечером с детьми, как читали им. сказку. Вы можете научить меня этому?

Мэг поправила очки:

— Вы хотите, чтобы я научила вас читать?

Джаретт улыбнулся. Колкость удалась, и Тейлор ее поистине заслужила.

— Нет, — прошипела она. — Я хочу, чтобы вы научили меня, как правильно читать книги вслух.

— И рассказывать истории, — дополнил Джаретт. — Если ты не против и если у тебя есть время.

— Зачем вам это? — спросила она у Тейлор.

Та вздохнула:

— Морт ждет меня через несколько часов в детской больнице, где я должна буду почитать детям так же, как вы сделали это вчера вечером. И я должна знать, какие приемы вы используете.

— Что ж, думаю, что смогу дать вам несколько советов.

— Прекрасно, тогда начнем.

Мэг достала карандаш и бумагу. Мгновение она задумчиво смотрела вдаль, затем начала что-то писать.

— Вот. Здесь указаны несколько книг, которые вам следует купить в книжном магазине. Будет хорошо, если возьмете сразу несколько экземпляров. Тогда вы сможете оставить их детям.

— Запишите это, — сказала Тейлор.

— Итак, — начала Мэг, — когда вы читаете, то должны говорить, как на сцене. Вы должны выделять слова и делать паузы в подходящих местах. «Скажи мне, пестрая корова», — произнесла она громко и взглянула на Тейлор. — Попробуйте теперь вы.

Джаретт прислонился к стене и наблюдал за Мэг. Она преподавала. Он сразу понял, что она была в своей стихии. И теперь она привлекала его еще сильнее, чем прежде. Он знал, что скрывалось под ее пыльной одеждой. Слой пепла на ее волосах вызывал в нем желание заниматься с ней любовью под душем. Он готов был поспорить, что Карнеги-младшему ни за что не придет в голову такое.

Он заставил себя успокоиться.

Мэг как раз говорила Тейлор, что она должна сохранять зрительный контакт с публикой, и объясняла, как надо жестикулировать и каким звукам подражать. К его удивлению, Тейлор слушала ее внимательно.

— Это похоже на театр одного актера, — сказала Тейлор.

— Точно, — подтвердила Мэг и начала объяснять ей, как нужно изменять голос.

Когда рассматривал обеих женщин, Джаретт удивлялся, насколько разными они казались ему. И все же никто не заметил вчера вечером, что это Мэг, а не Тейлор.

— Это все? — спросила Тейлор.

— Да, этого достаточно, если любишь детей, — сказала Мэг.

Тейлор насупилась:

— Я люблю детей.

— Ты ненавидишь детей, — поправил ее Джаретт.

Тейлор оскорбилась:

— Но я могу на несколько часов сделать вид, что люблю их.

Это был один из тех многочисленных моментов, когда Джаретту было стыдно за Тейлор. Он покачал головой.

— Детей не проведешь, — сказала Мэг спокойно и очень серьезно. — Подумайте, что некоторые из этих детей никогда больше не попадут домой. Других целыми днями мучают ужасные боли. Я думаю, это не слишком тяжело — иногда брать детей на колени, если нужно.

Она поправила очки и отвела взгляд. Эти слова, очевидно, произвели впечатление даже на Тейлор.

— Я приложу все свои силы, чтобы понравиться им, — сказала она нормальным голосом, которого он давно у нее не слышал.

— Тейлор, я могу недолго поговорить с Мэг с глазу на глаз?

— Я как раз должна ненадолго отлучиться, прежде чем мы уедем.

Мэг показала ей дорогу. Как будто бы заключив тайное соглашение, ни Мэг, ни Джаретт не сказали друг другу ни слова до тех пор, пока Тейлор не вышла из комнаты.

Он сел на маленькую деревянную табуретку, на которой до этого сидела Тейлор. Мэг села напротив него, обняв руками колени. Она ждала.

— Мэг, я хотел бы снова тебя увидеть.

Она отвернулась:

— Исключено.

— Почему?

— Так как я обручена с другим мужчиной. То, что произошло прошлой ночью, было ошибкой, Джаретт.

— Почему же ты тогда совершила ее?

Она пожала плечами:

— Вероятно, из-за того, что я хотела пережить последнее приключение, прежде чем навсегда связать себя с кем-то.

Ее слова подействовали на него, как удар ножом.

— Но между нами есть нечто большее. Разве ты этого не чувствуешь?

Она вздохнула.

— Да, вожделение. Джаретт, ты сам сказал мне, что не заинтересован в серьезных отношениях. Я же со своей стороны не заинтересована в исключительно сексуальных отношениях. Я знаю, тебе мои взгляды могут показаться устаревшими, но в жизни мне необходимы надежность и уверенность. Я хочу быть с человеком, который нуждается во мне так же сильно, как я в нем.

— И такой человек — это Трей?

Она все еще не смотрела в его сторону.

— Да.

— Ты испытывала с Карнеги то же, что было вчера ночью между нами?

Она очень долго молчала, и он уже подумал, что она не ответит. Наконец она тихо сказала:

— Нет, такого я никогда еще не испытывала с Треем. Но он любит меня, и он не сделает ничего, что может обидеть меня. — Она сглотнула: — Он не заслужил того, что я так бесстыдно злоупотребила его доверием.

— Ты не похожа на человека, который легкомысленно подводит других.

— Нет? — она коротко рассмеялась. — Ты знаешь, я слышу что-то подобное в свой адрес всю свою жизнь. Я — человек, который делает только то, что следует, и который ведет себя всегда порядочно и нравственно? Ну тогда у меня есть большая новость для тебя и для всех остальных: я легкомысленно обманула Трея, так как хотела провести потрясающую ночь с привлекательным мужчиной.

Он не ожидал, что ему будет так больно от ее слов. Он действительно верил, что проведенные вместе часы значили для нее больше. Ведь для него они были дороже всего на свете.

Она встала:

— Лучше не ставь меня на пьедестал. Я не очень хорошо себя чувствую на такой высоте.

Он вскочил и схватил ее за руку:

— Мэг, ты любишь этого мужчину? Если любишь, скажи это мне, и я исчезну из твоей жизни навсегда.

Она взглянул на него. Ее глаза блестели. Были ли это слезы?

— Знаешь что, Джаретт? Живи, как хочешь, и неважно, что я скажу. Ты любишь свою свободу, так? А я, так уж получилось, люблю Трея. Прощай.

Он смотрел ей вслед, когда она скрылась в подсобном помещении магазина. Ему пришлось преодолеть себя, чтобы не броситься за ней. Но она была права. Он не мог дать ей стабильности и надежности, которых она хотела. И он не был достаточно богат, чтобы обеспечить ей такое будущее, какое будет у нее с Карнеги.

Кроме того, они были знакомы только день. Как он мог всерьез думать, что она разорвет помолвку и резко изменит свою жизнь только из-за того, что секс с ним был не худшим в ее жизни?

Глава 19

Мэг осматривала отремонтированную примерочную. Рабочие хорошо потрудились, и все было снова так же, как до пожара. Она принюхалась. Никакого запаха гари. Костюмы были вычищены, а служба уборки постаралась на славу.

Все было готово к возвращению Ребекки. Мэг хотела успеть пообедать с сестрой и ее мужем, а затем уехать в Пеорию. Если все сложится удачно, она будет дома сегодня вечером около десяти. Обычно она предпочитала ездить днем, но сейчас не хотела провести в Чикаго даже еще одну ночь. Она уже сложила вещи и отнесла их в машину.

Она была измучена. Каждый вечер она ложилась будучи усталой и вымотанной, но все равно всю ночь только ворочалась без сна, так как не могла не думать о Джаретте. Часы, проведенные с ним, не шли из головы. Его ласки отпечатались в ее памяти. Наверное, она будет невнятно бормотать о них, даже когда превратится в немощную старушку и все другие воспоминания давно исчезнут.

Она щелкнула пальцами, вспомнив, что забыла кое-что из багажа. Она пошла на маленький склад и взглянула на Гарри — надувную куклу с большими талантами. Разве Трей не пришел сразу после того, как она попросила Гарри пустить в ход его колдовство?

Мэг склонила голову набок:

— Конечно, ты никакой не волшебник, но вполне можешь вызвать симпатию.

Он ухмылялся, и она рассмеялась:

— Как ты думаешь, что будут говорить люди, увидев тебя рядом со мной в машине?

Гарри стоял в углу, и Мэг надо было убрать несколько ящиков и табуретки, чтобы подойти к нему. Его надо было поскорее отнести в машину, так как она не знала, сколько места он займет.

Она взяла куклу на руки и направилась к двери. Усадив его в машину, Мэг пошла назад, чтобы поставить на место ящики. Внезапно ее взгляд зацепился за что-то.

На полу лежал толстый конверт. Конверт с деньгами, который, как она думала, сгорел во время пожара. Сердце Мэг выпрыгивало из груди, а руки дрожали.

Боже, думала она, если бы я знала, что эти деньги целы, я бы никогда в жизни не согласилась изображать Тейлор Ги. Я приняла предложение Джаретта, потому что хотела возместить сожженную выручку. Ей стало дурно. Как этот конверт вообще сюда попал?

Мэг закрыла глаза и вспомнила, что произошло в тот день. Она была здесь, чтобы упаковать деньги для банка. Держала конверт в руке. Затем, почувствовав запах гари, выбежала наружу. А кусок коробки со счетом Ребекки, найденный пожарными? Наверное, это была только пустая коробка, она не успела положить в нее деньги. Должно быть, Мэг обронила конверт, до того как побежала в примерочную. А Гарри просидел всю неделю на куче наличных денег.

Мэг вздохнула и рассмеялась.


— Ты удивительно задумчива сегодня вечером, Тейлор, — сказал Джаретт за ужином несколькими неделями позже. — Как ты?

Она улыбнулась:

— Давно у меня дела не шли так хорошо.

Лечение Тейлор увенчалось полным успехом. Джаретт опасался, что она не будет следовать предписаниям врачей в полной мере, так как он фактически принудил ее к лечению. Но то посещение детской больницы изменило ее. Джаретт не поверил бы в это, если бы не присутствовал там лично.

А ее терпение и решимость во время курса лечения от зависимости удивили всех, кто ее знал, включая и его.

Через месяц они снова были в Лос-Анджелесе, и сейчас Тейлор была готова взять в свои руки карьеру и жизнь. У Джаретта возникло чувство, что она больше в нем не нуждалась. К его удивлению, это открытие радовало его не слишком сильно. Он спрашивал себя, что ему делать со своей свободой. Мэг.

Тейлор внезапно стукнула о тарелку серебряной вилкой, и Джаретт забеспокоился, не произнес ли он ее имя вслух. Он избегал говорить о Мэг, так как это приводило Тейлор в бешенство. Он никогда еще не видел, чтобы она так ревновала к кому-то. С другой стороны, это действительно был особый случай.

— Что случилось? — спросил он ее.

— Я должна тебе кое-что сказать.

Тейлор встала и подошла к маленькому столику, из ящика которого она достала конверт.

— Я получила это на прошлой неделе.

— От кого оно?

— От Мэг Валентайн.

У Джаретта перехватило дыхание.

— Мэг? Почему она пишет тебе?

— Она посылает мне чек на пятнадцать тысяч долларов.

— Что?

— В тот день, когда случился пожар, она подумала, что вся выручка сгорела.

Он вспомнил. Он заплатил тогда примерно четырнадцать тысяч наличными. Тейлор продолжала:

— Когда ты предложил ей возместить расходы, она взяла столько денег, сколько было нужно, чтобы оплатить ремонт и потерю выручки.

— Двадцать тысяч, да, этого должно было хватить.

Он хотел заплатить ей больше, но она отказалась. Для себя она не взяла ничего, хотя у нее возникло с ними много проблем.

— Теперь понятно, почему она согласилась выступить в качестве моего двойника. Она думала, что не может просто так принять от нас такую большую сумму. Но в день своего отъезда она нашла конверт с деньгами. Он не сгорел.

— И теперь она хочет вернуть деньги.

— Да.

Он кивнул:

— Это не удивляет меня. Мэг слишком честна и добра, чтобы просто оставить их себе, ничего не сказав.

Тейлор расплакалась. Джаретт подошел к ней:

— Что случилось?

— Я вела себя с ней так ужасно, — всхлипнула Тейлор. — Она пришла ко мне за помощью, а я воспользовалась случаем, чтобы шантажировать ее.

— О чем ты говоришь? Когда она была у тебя?

— Наутро после приема. У нее побывал репортер, который утверждал, что он следил за вами и знает, что она подменяла меня. Он сделал фотографии и хотел десять тысяч за снимки и негативы.

— Что? Но почему ты не сказала мне об этом?

— Я думала, что могу сразу убить двух зайцев. Я сказала Мэг, что заплачу репортеру, если она пообещает мне держаться от тебя подальше.

Джаретт отступил на шаг.

— И что если ты захочешь увидеться с ней снова, она должна отказать тебе.

Он покачал головой недоверчиво:

— Ты так со мной поступила?

— Я стыжусь этого, Джаретт. Ты знаешь, что я всегда воображала, будто бы влюблена в тебя. Но со временем я поняла, как гадко поступила. Сейчас я удивляюсь, что ты терпел меня целый год.

— Я обещал Дэвиду и твоим родителям, что буду присматривать за тобой, ты же знаешь.

Тейлор шмыгнула носом и встала:

— И ты делал это лучше, чем мог бы кто-нибудь другой. Но пришло время, когда я смогу справляться сама, правда?

Она отдала ему письмо:

— Езжай к ней. Она любит тебя, я знаю это. А ты не можешь без нее жить.

Он взял письмо. Было ли возможно, чтобы Мэг действительно любила его? Он боялся даже думать об этом.

— Но она обручена.

Тейлор улыбалась со слезами в глазах.

— Тогда тебе лучше поторопиться. Езжай сегодня же.

Глава 20

— Нет, вы только послушайте, девушки.

Мэг посмотрела на Кэтти, которая сидела в кресле в учительской и листала журнал.

— Тейлор Ги недавно подписала один из самых высокооплачиваемых договоров в истории телевидения. Актриса, которая обещает стать настоящей звездой, согласно информации от телекомпании будет получать по шестьсот тысяч долларов за каждую серию «Шепота лунного света» в течение ближайших двух лет. С момента нападения на мисс Ги в Чикаго она пользуется большим уважением общественности.

Кэтти уронила журнал на колени.

— Представьте себе: вот бы нам так же повысили оклад в этом году!

Мэг улыбнулась. Она задалась вопросом, поверят ли ей ее подруги, если она когда-нибудь расскажет, что однажды вечером недолго побыла звездой. Наверное, они бы поверили в это не больше, чем в то, что жизнь Тейлор Ги была совсем не потрясающей и захватывающей, несмотря на наличие очень привлекательного мужчины рядом с ней. Мэг, во всяком случае, предпочитала жизнь, в которой не было звездной суеты и нападений сумасшедших. Она была на своем месте.

Шерон засмеялась:

— Забудь о повышении оклада. Я рада уже тому, что закончились увольнения.

— Точно, — согласилась с ней Кэтти. — Мэг, должно быть, совершила настоящее чудо, убедив отца Трея поговорить с губернатором.

Кэтти захихикала:

— И кто бы мог подумать, что он вступится за учителей именно тогда, когда ты дала от ворот поворот его сыну.

Мэг вздохнула:

— Мы расстались по взаимному согласию. Отец Трея заступился бы за каждого, кто прав с его точки зрения.

Она сочла излишним упоминать, что он сделал это только после ее намека на то, как прекрасно выглядит его жена для человека, с которым произошел смертельный несчастный случай, и как счастлива будет Мэг сказать ей этот комплимент.

— Как бы то ни было, ты спасла всех нас, — сказала Кэтти. Она задумчиво склонила голову набок. — Вероятно, ты должна оставить Гарри у себя на какое-то время. По меньшей мере до тех пор, пока ты не станешь смотреть на мир веселее.

— Кто такой Гарри? — поинтересовалась Шерон.

— Сувенир, который Мэг привезла мне из Чикаго вместе с автографом Тейлор Ги. — Она перелистнула страницу журнала и тихо присвистнула: — Bay, Мэг, почему ты не привезла мне вместо этого личного телохранителя Тейлор?

Она размахивала фотографией, на которой рядом с Тейлор был изображен Джаретт. Он тоже на своем месте, подумала Мэг.

— Он очень хорошо выглядит, это так.

Шерон пристально смотрела на фотографию, любуясь.

— Вы можете себе представить, насколько, должно быть, прекрасно переспать с этим мужчиной?

Мэг могла.

В дверь постучали, и Кэтти отложила журнал:

— Войдите.

Мэг сделала глоток минеральной воды, когда заметила озадаченные лица ее подруг. Никто не произнес ни слова, и она спросила себя, что заставило всех так внезапно умолкнуть.

Когда она обернулась к двери, то уронила стакан с водой.

— Джаретт.

— Мэг.

Он стоял в дверях, одетый, как всегда, в черное. И смотрел на нее так, как будто бы не был уверен в том, как она отнесется к его появлению.

Зазвенел звонок, и ее подруги пришли в себя. Как по команде, они молча собрали вещи и тихо вышли из учительской.

Сердце Мэг билось так сильно, что она боялась, что оно разорвется.

— Почему ты приехал?

— Я точно не знаю, — сказал он. — Я только знаю, что я должен был приехать.

Мэг улыбнулась ему. Она не могла вымолвить ни слова.

Он подошел к ней и взял ее за левую руку:

— Отсутствие кольца означает то, что я думаю?

— Я вернула ему кольцо, как только приехала из Чикаго, — прошептала она.

Джаретт, казалось, испытал невероятное облегчение. Он взял ее лицо в ладони.

— Я люблю тебя, Мэг. Случилось многое, что должно было сильно тебя обидеть. Позволь мне объяснить тебе все позже. Сейчас важно только то, что я люблю тебя, и я должен знать, есть ли шанс, что ты тоже меня любишь.

— Да, — выдохнула она. — Такой шанс есть.

Джаретт радостно вскрикнул и, взяв Мэг на руки, закружил ее по комнате. Она смеялась. А откуда-то снаружи в учительскую проник необычный шум. Аплодисменты? Мэг посмотрела наружу. Перед окном собралась небольшая толпа. Там были ученики и коллеги Мэг, которые с воодушевлением хлопали в ладоши. Джаретт ухмыльнулся:

— Надеюсь, я не создам тебе проблем?

— Нет, — сказала она, сияя. — Совсем нет.

— Может быть, у тебя получится освободиться на остаток дня?

— Я думаю, вполне, — сказала она и обвила руками его шею.


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20